Alfakyun - Airgirl-Wars - перевод текста песни на немецкий

Airgirl-Wars - Alfakyunперевод на немецкий




Airgirl-Wars
Luftmädchen-Kriege
いつか絶対 あの空の彼方まで飛べるさ
Eines Tages werde ich definitiv bis jenseits dieses Himmels fliegen können.
キミを絶対 信じようと決めた私は強いから
Denn ich, die beschlossen hat, fest an dich zu glauben, bin stark.
同じ空に同じ心 それぞれの夢ひとつに重なる
Unter demselben Himmel, mit demselben Herzen, überlagern sich unsere jeweiligen Träume zu einem.
守ること=負けないこと キミの"大丈夫"が背中を押してくれる
Beschützen = Nicht verlieren. Dein "Alles in Ordnung" gibt mir Rückenwind.
うまく言葉に出来ない 泣きそうになるこの想い乗せて行く
Ich kann es nicht gut in Worte fassen; ich trage dieses Gefühl, das mich weinen lässt, mit mir.
脈打つ鼓動が叫ぶ「私、生きてる」
Mein pochender Herzschlag schreit: „Ich lebe!“
いつか絶対 あの空の彼方まで飛べるさ
Eines Tages werde ich definitiv bis jenseits dieses Himmels fliegen können.
いつも絶対 あきらめない 受け止めてみせる
Immer, absolut, werde ich nicht aufgeben; ich werde es annehmen und zeigen.
過去よりも現在 今よりも未来 前だけみつめて
Mehr als die Vergangenheit, die Gegenwart; mehr als die Gegenwart, die Zukunft. Nur nach vorne blickend.
キミを絶対 信じようと決めた私は強いから
Denn ich, die beschlossen hat, fest an dich zu glauben, bin stark.
嫌うよりも好きでいたい 広すぎて寂しくなる空でも
Ich möchte lieber lieben als hassen, selbst unter diesem Himmel, der so weit ist, dass er einsam macht.
キミがあの日 投げた言葉 "ひとりじゃない"が今も突き刺さっている
Die Worte, die du mir an jenem Tag zugeworfen hast, „Du bist nicht allein“, stechen immer noch in mir.
忘れることは出来ない この胸に刻んだ命つれて行く
Ich kann es nicht vergessen; ich trage dieses in meine Brust eingravierte Leben mit mir.
耳元で誰か叫ぶ「生き続けろ」と
An meinem Ohr schreit jemand: „Lebe weiter!“
いつもいっぱい ただキミのことだけ考えた
Immer, so sehr, habe ich nur an dich gedacht.
今日もいっぱい キミの笑顔 ひたすら描いた
Auch heute habe ich so sehr nur dein Lächeln gezeichnet.
飛び越えて限界 切り開け運命 心を燃やして
Springe über die Grenzen, schlage das Schicksal auf, lass dein Herz brennen.
強くいっぱい キミのことを抱きしめるまでは負けない
Stark und fest, bis ich dich umarmen kann, werde ich nicht verlieren.
静かに昇る朝日 ボロボロのカラダ起こして 眺めてた
Die leise aufgehende Morgensonne; ich richtete meinen zerschlissenen Körper auf und betrachtete sie.
何をするためにいるんだ? 光る空へ動け
Wozu bin ich hier? Bewege dich zum leuchtenden Himmel!
いつか絶対 あの空の彼方まで飛べるさ
Eines Tages werde ich definitiv bis jenseits dieses Himmels fliegen können.
いつも絶対 あきらめない 受け止めてみせる
Immer, absolut, werde ich nicht aufgeben; ich werde es annehmen und zeigen.
過去よりも現在 今よりも未来 前だけみつめて
Mehr als die Vergangenheit, die Gegenwart; mehr als die Gegenwart, die Zukunft. Nur nach vorne blickend.
キミを絶対 信じようと決めた私は強いから
Denn ich, die beschlossen hat, fest an dich zu glauben, bin stark.
キミを絶対 守り抜くと決めた私は強いから
Denn ich, die beschlossen hat, dich unbedingt zu beschützen, bin stark.





Авторы: Nomy, 高瀬愛虹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.