Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arashi no Naka no Koi dakara
Weil es Liebe im Sturm ist
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
sich
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
wehre
ich
mich,
wegen
der
Liebe
kämpfe
ich
dagegen
an
まだ終わりじゃない(あきらめたくない)
Es
ist
noch
nicht
vorbei
(Ich
will
nicht
aufgeben)
ああ禁じられた(想いが高まる)
Ah,
verboten
(Meine
Gefühle
werden
stärker)
救いの手は見つからない
祈りをささげても
Eine
rettende
Hand
finde
ich
nicht,
selbst
wenn
ich
bete
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessen)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Zeit
dafür
wollte
ich
haben
(Worte
sind
nicht
nötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
Fliehen?
Nein!
Unerfüllte
Wünsche
eines
jeden
つぎの世界で(また会いたいの)
In
der
nächsten
Welt
(Ich
will
dich
wiedersehen)
生まれ変わって(また会いたいの)
Wiedergeboren
werden
(Ich
will
dich
wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dass
wir
dann
glücklich
sein
werden
(Lass
uns
schwören)
さあその扉(見送るわたし)
Los,
diese
Tür
(Ich
sehe
dir
nach)
さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Los,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
weggeht)
ふりかえらないでね(すぐに消えて
おねがい!)
Dreh
dich
nicht
um,
ja?
(Verschwinde
schnell,
bitte!)
二度と会えないわ
Wir
werden
uns
nie
wiedersehen
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
Seelen
sich
im
Traum
anziehen
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessen)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Zeit
dafür
wollte
ich
haben
(Worte
sind
nicht
nötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unerfüllte
Wünsche
eines
jeden,
selbst
wenn
ich
bete
あの日
わたし一目で好きになったみたい
An
jenem
Tag
habe
ich
mich
wohl
auf
den
ersten
Blick
in
dich
verliebt
昨日のことのようだわ
Es
scheint
wie
gestern
いつか二人
きっと二人結ばれると信じていたあの日
Jener
Tag,
an
dem
ich
glaubte,
wir
beide
würden
eines
Tages
sicher
zusammenkommen
つぎの世界は(また会えるから)
Die
nächste
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
werden)
平和な世界(また会えるから)
Eine
friedliche
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
werden)
かならず幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dass
wir
ganz
sicher
glücklich
sein
werden
(Lass
uns
schwören)
さあその扉(見送るわたし)
さあ出たあとは
(立ち去るあなた)
Los,
diese
Tür
(Ich
sehe
dir
nach)
Los,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
weggeht)
呼んではいけないの(すぐに消えて
おねがい!)
Ich
darf
dich
nicht
rufen
(Verschwinde
schnell,
bitte!)
涙あふれても
Auch
wenn
die
Tränen
fließen
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくのよ(そっと抱いて)
Eine
Illusion
umarmend
(Einen
Traum
umarmend)
werde
ich
weiterleben
(Sanft
umarmend)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wenn
ich
die
Erinnerungen
leise
mit
ewiger
Liebe
wärme
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくには(そっと抱いて)
Um
eine
Illusion
umarmend
(Einen
Traum
umarmend)
weiterzuleben
(Sanft
umarmend)
淡いくちづけの温度
それだけでもいいの
Reicht
selbst
die
Wärme
eines
flüchtigen
Kusses
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
sich
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
wehre
ich
mich,
wegen
der
Liebe
kämpfe
ich
dagegen
an
(いまを止めて
おねがい!)
(Halte
den
Moment
an,
bitte!)
革命の炎
Die
Flammen
der
Revolution
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
Seelen
sich
im
Traum
anziehen
(Im
Traum)
(Für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessen)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Zeit
dafür
wollte
ich
haben
(Worte
sind
nicht
nötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unerfüllte
Wünsche
eines
jeden,
selbst
wenn
ich
bete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoichi Sakai, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.