Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEART to HEART!
HEART to HEART!
スキのちからで
Mit
der
Kraft
der
Liebe
飛んで飛んで
みようか
lass
uns
fliegen
und
fliegen,
okay?
そこになにかが
Denn
dort
gibt
es
etwas,
待っているから
das
auf
uns
wartet
むずかしいことなどわからない
Schwierige
Dinge
verstehe
ich
nicht
だったら笑顔で語ろうかな
Sollen
wir
dann
mit
einem
Lächeln
darüber
reden?
ありがとう
キミに会えたから
Danke,
dass
ich
dich
treffen
konnte
本当によかった
楽しい日々だよ
Es
war
wirklich
gut,
es
sind
glückliche
Tage
ほかにも伝えたい想い
Gefühle,
die
ich
dir
auch
noch
mitteilen
möchte
あるような気がしてたけれど
Ich
hatte
das
Gefühl,
da
wären
noch
welche,
aber
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Stimmt)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch)
リズムに乗って
HEART
to
HEART
to
HEART!
Im
Rhythmus,
HEART
to
HEART
to
HEART!
スキのちからで
Mit
der
Kraft
der
Liebe
飛んで飛んで
みようか
lass
uns
fliegen
und
fliegen,
okay?
そこになにかが
Denn
dort
gibt
es
etwas,
待っているから
das
auf
uns
wartet
スキのちからで
Mit
der
Kraft
der
Liebe
飛んで飛んで
みたいって
möchte
ich
fliegen
und
fliegen
言葉にすれば
Wenn
du
das
in
Worte
fasst,
きっと叶うよ!
(さあ言わなくちゃ)
Es
wird
sicher
wahr!
(Komm,
du
musst
es
sagen!)
大きな声で叫んでみてよ
(はい!)
Versuch
doch,
es
laut
herauszuschreien!
(Ja!)
かんたんなことだとわかったよ
Ich
habe
verstanden,
dass
es
einfach
ist
ダイスキ信じたらがんばれた
Als
ich
an
diese
große
Zuneigung
glaubte,
konnte
ich
mein
Bestes
geben
ありがとう
キミに会えたのは
Danke,
dass
ich
dich
treffen
konnte
– es
ist
すてきな運命
嬉しい日々だよ
(すてきだね)
ein
wundervolles
Schicksal,
glückliche
Tage
sind
das
(Ist
das
nicht
wundervoll?)
いっぱいの思い出を抱いて
(いっぱいあるよ)
Mit
vielen
Erinnerungen
im
Arm
(Es
gibt
so
viele!)
これからもよろしくだよと
und
sagen
"Lass
uns
auch
weiterhin
zusammenhalten!"
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Stimmt)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch)
終わらないよ
HEART
to
HEART
to
HEART!
Es
endet
nicht,
HEART
to
HEART
to
HEART!
(1,
2,
3,
4!
終われない!)
(1,
2,
3,
4!
Es
kann
nicht
enden!)
ユメのけしきを
Die
Landschaft
der
Träume
みんなみんな
見たいと
wollen
alle,
alle
sehen
ずっとまえから
Schon
seit
langer
Zeit
願っていたね
haben
wir
uns
das
gewünscht,
nicht
wahr?
ユメのけしきを
Die
Landschaft
der
Träume
みんなみんな
見たいって
wollen
alle,
alle
sehen
言葉にすれば
Wenn
du
das
in
Worte
fasst,
きっと叶うよ!
(さあ大声で)
Es
wird
sicher
wahr!
(Komm,
mit
lauter
Stimme!)
スキのちから信じて
Glaube
an
die
Kraft
der
Liebe
ユメのけしきを
(みんな一緒)
Die
Landschaft
der
Träume
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
uns
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
(みんな一緒)
Mit
der
Kraft
der
Liebe
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
uns
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
Mit
der
Kraft
der
Liebe
飛んで飛んで
みようか
lass
uns
fliegen
und
fliegen,
okay?
そこになにかが
Denn
dort
gibt
es
etwas,
待っているから
das
auf
uns
wartet
スキのちからで
Mit
der
Kraft
der
Liebe
飛んで飛んで
みたいって
möchte
ich
fliegen
und
fliegen
言葉にすれば
Wenn
du
das
in
Worte
fasst,
ユメのけしきを
Die
Landschaft
der
Träume
みんなみんな
見たいと
wollen
alle,
alle
sehen
ずっとまえから
Schon
seit
langer
Zeit
願いをかけてたね
(ずっとずっと)
haben
wir
uns
das
gewünscht,
nicht
wahr?
(Immer,
immer)
ユメのけしきを
Die
Landschaft
der
Träume
みんなみんな
見たいって
wollen
alle,
alle
sehen
言葉にすれば
Wenn
du
das
in
Worte
fasst,
それは叶うよ
(さあ言わなくちゃ)
wird
es
wahr
(Komm,
du
musst
es
sagen!)
きっと叶うよ!
Es
wird
sicher
wahr!
大きな声で叫んでみてよ
(ぐ~
Yeah!)
Versuch
doch,
es
laut
herauszuschreien!
(Guu~
Yeah!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 西岡 和哉, 畑 亜貴, 西岡 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.