Текст и перевод песни μ's - Kitto Seishun ga Kikoeru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitto Seishun ga Kikoeru
Kitto Seishun ga Kikoeru
素直に追いかけて
勇気で追いかけて
Chuaño
tay
thay
đuổi
theo,
bǎo
là
lòng
can
đảm
thúc
đẩy
小さな願いが明日を作る
Niềm
mong
ước
nhỏ
nhoi
sẽ
tạo
ra
ngày
mai
できるかもみんなが
望むなら
Bọn
tớ
có
thể
mà,
nếu
mọi
người
đều
muốn
誰より頑張っちゃえ
とにかく情熱のままに
Cố
lên
hơn
bất
kể
ai,
cứ
theo
đuổi
đam
mê
目指すのは綺麗な風吹く道
Mục
tiêu
là
con
đường
tràn
ngập
gió
mát
羽のように
腕上げて
Như
đôi
cánh
tay
giơ
lên
まぶしい未来へと
飛ぶよ
Bay
đến
tương
lai
tươi
sáng
きっと青春が聞こえる
その瞬間に聞こえる
Chắc
chắn
tuổi
trẻ
sẽ
vang
lên,
trong
khoảnh
khắc
đó
笑顔ならいつの日も大丈夫!
Cứ
cười
lên
là
ngày
nào
cũng
ổn
cả!
きっと青春が聞こえる
その瞬間が見たいね
Chắc
chắn
tuổi
trẻ
sẽ
vang
lên,
khoảnh
khắc
ấy
tớ
muốn
thấy
となりに君がいて
(嬉しい景色)
Bên
cạnh
tớ
là
cậu,
(phong
cảnh
thật
vui)
となりは君なんだ
Bên
cạnh
tớ
là
cậu
素顔で会いたいよ
元気に会いたいよ
Muốn
gặp
mặt
mày,
gặp
mặt
mày
thật
sôi
nổi
きらきら流れる陽射しの元で
Dưới
ánh
nắng
tràn
đầy
năng
lượng
話すのはみんなの
これからさ
Chúng
ta
sẽ
nói
về
tương
lai
誰かが言ってたよ
自分を信じれば叶う
Có
người
đã
nói
rằng,
hãy
tin
chính
mình
thì
mọi
thứ
sẽ
thành
hiện
thực
わかるかも奇跡はつかめるはず
Có
lẽ
mình
sẽ
hiểu,
có
lẽ
mình
có
thể
nắm
bắt
phép
màu
悔しさを
受けとめて
Hãy
đón
nhận
nỗi
tiếc
nuối
描いた世界への
旅は
Hành
trình
đến
với
thế
giới
tớ
vẽ
nên
やっと青春の始まり
この快感をあげたい
Cuối
cùng
thì
tuổi
trẻ
cũng
bắt
đầu,
muốn
dành
cho
cậu
hạnh
phúc
này
どこまでも伸びてゆく誇らしさ
Niềm
tự
hào
kéo
dài
mãi
mãi
やっと青春の始まり
この快感が好きだよ
Cuối
cùng
thì
tuổi
trẻ
cũng
bắt
đầu,
tớ
thích
cảm
giác
này
lắm
本当に君がいて
(素敵さいつも)
Có
cậu
ở
đây
thật
tuyệt,
(luôn
rực
rỡ)
本当の君のため
Vì
cậu,
vì
cậu
thực
sự
きっと青春が聞こえる
その瞬間に聞こえる
Chắc
chắn
tuổi
trẻ
sẽ
vang
lên,
trong
khoảnh
khắc
đó
笑顔ならいつの日も大丈夫!
Cứ
cười
lên
là
ngày
nào
cũng
ổn
cả!
きっと青春が聞こえる
その瞬間が見たいね
Chắc
chắn
tuổi
trẻ
sẽ
vang
lên,
khoảnh
khắc
ấy
tớ
muốn
thấy
となりに君がいて
(嬉しい景色)
Bên
cạnh
tớ
là
cậu,
(phong
cảnh
thật
vui)
となりは君なんだ
Bên
cạnh
tớ
là
cậu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.