Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつもどおり待ってるよ
Ich
warte
wie
immer
auf
dich
あの場所で待ってるよ
An
jenem
Ort
warte
ich
auf
dich
約束はないけれど
きっと伝わる
Es
gibt
kein
Versprechen,
aber
es
wird
dich
sicher
erreichen
いつもどおり待ってたら
Wenn
ich
wie
immer
warte
あの場所で待ってたら
Wenn
ich
an
jenem
Ort
warte
駆けてくる
笑顔で息を弾ませ
Kommst
du
angerannt,
mit
einem
Lächeln,
außer
Atem
毎日があっという間に流れるから
Weil
jeder
Tag
im
Nu
vergeht
せめて今を大事にしたいんだ
いまは戻らない
Möchte
ich
wenigstens
die
Gegenwart
schätzen,
denn
die
Gegenwart
kehrt
nicht
zurück
季節は巡る
変わっていく何もかも
Die
Jahreszeiten
wechseln,
alles
verändert
sich
自然なことさ
でも心は少しさみしがってしまうよ
Das
ist
natürlich,
aber
mein
Herz
fühlt
sich
ein
wenig
einsam
君は想いをどこまで追いかけるのだろう
Wie
weit
wirst
du
deine
Gefühle
wohl
verfolgen?
一緒にいると決めた出会いから
だいぶ遠いところへ来た
Von
dem
Treffen
an,
bei
dem
wir
beschlossen
zusammen
zu
sein,
sind
wir
an
einen
sehr
fernen
Ort
gekommen
ああきっと君も...
おなじ気持ち...?
Ah,
sicher
fühlst
du
auch...
dasselbe...?
いつもどおり会えるよね(みんなで)
Wir
können
uns
wie
immer
treffen,
nicht
wahr?
(alle
zusammen)
あの場所で会えるから(だいじょうぶ)
Weil
wir
uns
an
jenem
Ort
treffen
können
(alles
gut)
これからを
笑顔で(これからも)乗りこえられる
Was
nun
kommt,
können
wir
mit
einem
Lächeln
(auch
weiterhin)
überwinden
一日の終わりの空に
照らされて明日のことを
Am
Ende
des
Tages,
vom
Himmel
beschienen,
als
wir
über
Morgen
sprachen
–
語った夕暮れがとてもなつかしい
diese
Dämmerung
ist
so
nostalgisch
願いを抱いて(願いを)
紡いでゆく夢の糸(きらきら)
Wünsche
hegend
(Wünsche),
spinnen
wir
den
Faden
der
Träume
(funkelnd)
素敵なことさ
ほら心はつぎの(つぎの)物語をさがして
Das
ist
wunderbar,
sieh
nur,
das
Herz
sucht
nach
der
nächsten
(nächsten)
Geschichte
君は光を(光を)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
Wie
weit
wirst
du
das
Licht
(das
Licht)
wohl
verfolgen
(wie
weit)?
一緒に見ると決めた輝きは
胸の(僕の)宝石になったよ
Der
Glanz,
den
wir
beschlossen
zusammen
zu
sehen,
wurde
zum
Juwel
in
meiner
(meiner)
Brust
ああきっと君も...
おなじ気持ち...!
Ah,
sicher
fühlst
du
auch...
dasselbe...!
季節は巡る
変わってゆく何もかも(そうだね)
Die
Jahreszeiten
wechseln,
alles
verändert
sich
(stimmt)
自然なことさ
でも心は少し(少し)さみしがってしまうよ
Das
ist
natürlich,
aber
mein
Herz
fühlt
sich
ein
wenig
(ein
wenig)
einsam
君は想いを(想いを)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
Wie
weit
wirst
du
deine
Gefühle
(Gefühle)
wohl
verfolgen
(wie
weit)?
一緒にいると決めた出会いから
だいぶ(遠い)遠いところへ来た
Von
dem
Treffen
an,
bei
dem
wir
beschlossen
zusammen
zu
sein,
sind
wir
an
einen
sehr
(fernen)
fernen
Ort
gekommen
ああきっとみんな...
おなじ気持ち...!
Ah,
sicher
fühlen
alle...
dasselbe...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itomasumi, Mito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.