Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen To My Heart!!
Hör auf mein Herz!!
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zur
ersten
Begegnung
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Des
Traumes
(Pulsschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と
(僕の)
キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
mit
dem
heutigen
strahlenden
Lächeln
大興奮のココロりんりん
Ein
super
aufgeregtes,
hüpfendes
Herz
はなばなしいこんなミッション
So
eine
glanzvolle
Mission
みんなはなにを聴きたい?
Was
wollt
ihr
alle
hören?
おたよりください
Schickt
uns
eure
Wünsche
みんなとなにをしちゃおう?
Was
sollen
wir
alle
zusammen
machen?
いろいろ募集中っ
Wir
sammeln
verschiedene
Vorschläge!
楽しいことで寂しいきもち
Lass
uns
traurige
Gefühle
mit
Spaß
上書きしようね
überschreiben,
ja?
笑い飛ばす場所にしたい
Ich
will
einen
Ort
schaffen,
wo
man
alles
weglacht
おしゃべりはクスリかもよ?
Reden
ist
vielleicht
Medizin?
今日は今日の青いお空
Heute
der
heutige
blaue
Himmel
大興奮で語れりっぴー
Mit
großer
Begeisterung
erzähl
ich
davon
しかめっつらなんてバイバイ
Einem
finsteren
Blick
sag
Tschüss
止まりません!
Nicht
zu
stoppen!
強き想いは
口にすればかなう
Starke
Wünsche
werden
wahr,
wenn
man
sie
ausspricht
願い
(話そう)
ずっと
(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden)
immerzu
(lass
uns
reden)
つかめるよね
きっといつかは
Wir
können
sie
greifen,
sicher
irgendwann
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Eine
Happy
Tune,
die
zum
Tanzen
einlädt
歌おう!
君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Unsere
Begegnung,
deine
und
meine
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
sind
gute
Freunde
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zur
ersten
Begegnung
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Des
Traumes
(Pulsschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と
(僕の)
キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
mit
dem
heutigen
strahlenden
Lächeln
大興奮のココロりんりん
Ein
super
aufgeregtes,
hüpfendes
Herz
はなばなしいこんなミッション
So
eine
glanzvolle
Mission
みんなはどこか行きたい?
Wollt
ihr
alle
irgendwohin
gehen?
ライブはどうかな
Wie
wäre
es
mit
einem
Live-Konzert?
みんなが来たらうれしい!
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
ihr
alle
kommt!
僕達のライブ
Unser
Live-Konzert
嬉しいことでつまらん日常
Lass
uns
den
langweiligen
Alltag
mit
Freude
リセットしたいね
zurücksetzen,
ja?
音がたくさん光の中
Viele
Klänge
im
Licht
しあわせがあふれ出すよ
Das
Glück
strömt
über!
明日は明日の青いお空
Morgen
der
morgige
blaue
Himmel
開放感を語れりっぴー
Ich
erzähl
vom
Gefühl
der
Freiheit
ゆりかもめ乗ってゴーゴー!
Mit
der
Yurikamome
fahren,
go
go!
止まれません!
Nicht
aufzuhalten!
熱き理想が
胸をこがす時は
Wenn
heiße
Ideale
die
Brust
verbrennen
願い
(話そう)
ずっと
(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden)
immerzu
(lass
uns
reden)
つかめるよね
きっといつかは
Wir
können
sie
greifen,
sicher
irgendwann
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Eine
Happy
Tune,
die
zum
Tanzen
einlädt
歌おう!
君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Unsere
Begegnung,
deine
und
meine
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
sind
gute
Freunde
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zur
ersten
Begegnung
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Des
Traumes
(Pulsschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と
(僕の)
キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
hör
auf
mein
Herz!!
明日は明日でにっこにこだ
Morgen
ist
morgen
mit
einem
strahlenden
Lächeln
開放感でココロりんりん
Mit
einem
Gefühl
der
Freiheit
hüpft
das
Herz
ゆりゆりの元気ミッション
Eine
lebhafte
Energie-Mission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mineaki Kawahara (pka Mineaki Kawahara, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.