Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moshimo kara Kitto
Von 'Was wäre, wenn' zu 'Ganz sicher'
私たち出会ってなくて
知らないままなら
Wenn
wir
uns
nicht
begegnet
wären,
uns
fremd
geblieben
wären
もしも...
もしもなんて考えることもできない今は
Was
wäre,
wenn...
jetzt
kann
ich
nicht
einmal
mehr
'was
wäre,
wenn'
denken.
ずっと夢の欠片を育てるたびに
Jedes
Mal,
wenn
wir
die
Fragmente
unserer
Träume
hegten,
いつか同じくらい
熱くなってた
wurden
wir
eines
Tages
genauso
leidenschaftlich.
みんなの希望が曇らないように
Damit
die
Hoffnungen
aller
nicht
getrübt
werden,
守りたい
守り続けたい
möchte
ich
sie
beschützen,
sie
weiterhin
beschützen.
私たち出会ってたはず
離ればなれでも
wir
wären
uns
begegnet,
selbst
wenn
wir
getrennt
gewesen
wären.
きっと...
きっと今日が輝く予感があふれてたの
Sicherlich...
sicherlich
war
da
eine
überströmende
Ahnung,
dass
der
heutige
Tag
leuchten
würde.
そして夢はみんなに翼をくれた
Und
dann
gaben
die
Träume
allen
Flügel,
いつもたくさんの
笑顔のなかで
immer
inmitten
so
vieler
Lächeln.
大事な思い忘れないように
Damit
wir
die
kostbaren
Gefühle
nicht
vergessen,
抱きしめたい
抱きしめていたい
möchte
ich
sie
umarmen,
sie
weiter
umarmen.
時にはくじけそうな
悲しみに胸がふるえても
Auch
wenn
mein
Herz
manchmal
vor
Kummer
zittert,
der
mich
zu
brechen
droht,
見守ってるから
きっと...
きっと...
weil
ich
über
dich
wache,
sicherlich...
sicherlich...
夢の欠片を育てるたびに
Jedes
Mal,
wenn
wir
die
Fragmente
unserer
Träume
hegten,
いつか同じくらい
熱くなってたの
wurden
wir
eines
Tages
genauso
leidenschaftlich.
夢はみんなに翼をくれた
Und
dann
gaben
die
Träume
allen
Flügel,
いつもたくさんの
笑顔のなかで
immer
inmitten
so
vieler
Lächeln.
大事な思い忘れないように
Damit
wir
die
kostbaren
Gefühle
nicht
vergessen,
抱きしめたい
抱きしめていたい
möchte
ich
sie
umarmen,
sie
weiter
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Satomi Kawasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.