Текст и перевод песни μ's - Sayounara e Sayonara!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayounara e Sayonara!
Farewell and Goodbye!
始まりの場所では
おんなじ空の色なのかな
In
the
place
where
we
started,
is
the
sky
the
same
color?
あれから何度も見上げて
違いを立てたものさ
Since
then,
I've
looked
up
many
times
and
appreciated
the
differences
なにができるのだろう
迷いながらここまで来て
I
wonder
what
I
can
do.
I
came
this
far
while
wandering,
君がいたからできたんだよ
出会えてよかった
Because
you
were
there,
I
was
able
to
do
it.
I'm
glad
I
met
you
喜び分かち合い
悔しさは明日へのパワー
Sharing
joy,
turning
regret
into
power
for
tomorrow,
駆け抜けてきたから
後悔なんて感じないのさ
Because
we
ran
through
it,
I
don't
feel
any
regret.
僕たちは懐かしさにひたるより
Instead
of
indulging
in
nostalgia,
we
また会えると笑いあって
Laugh
together
about
meeting
again.
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
goodbyes
until
necessary.
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
Right
now,
I
want
to
have
fun
with
everyone.
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった...
Goodbye
to
farewells!
I
wanted
to
say
something
crazy...
心に君がいて
それはこれからも変わらない
You'll
always
be
in
my
heart,
and
that
will
never
change.
じゃあ変わるのはなんだろう
時の流れと願い?
Then
what
will
change?
The
flow
of
time
and
dreams?
見慣れた道でさえ
季節のひかりで揺らめく
Even
the
familiar
path
shimmers
with
the
season's
light.
君の瞳も語ってるね
つぎのたくらみを
Your
eyes
also
speak
of
your
next
plan.
悲しみ忘れ去ろう
愛しさで胸はいっぱいさ
Let's
forget
the
sadness.
My
heart
is
full
of
love.
まだ駆け抜けるから
どこまでも一緒だと約束すらいらない
We'll
keep
running,
we
don't
even
need
to
promise
to
be
together
forever.
ありふれた言葉だから使わないって
It's
a
common
phrase,
so
I
won't
use
it,
寂しいから言わないって
I
won't
say
it
because
I'm
lonely,
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ
Goodbye
means
see
you
later,
that's
how
it
will
be.
いまはいまを楽しんで
さわぎたいなみんなも
For
now,
let's
enjoy
this
moment,
let's
have
fun,
everyone.
さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!"
Goodbye
to
farewells!
It's
a
bold
future
"Hello!"
ありふれた言葉だから使わないって
It's
a
common
phrase,
so
I
won't
use
it,
寂しいから言わないって
I
won't
say
it
because
I'm
lonely,
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ...
Goodbye
means
see
you
later,
that's
how
it
will
be...
僕たちは懐かしさにひたるより
Instead
of
indulging
in
nostalgia,
we
また会えると笑いあって
Laugh
together
about
meeting
again.
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
goodbyes
until
necessary.
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
Right
now,
I
want
to
have
fun
with
everyone.
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
Goodbye
to
farewells!
I
wanted
to
say
something
crazy,
言っちゃえばいいね!
Let's
just
say
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Masutani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.