μ's - Sayounara e Sayonara! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни μ's - Sayounara e Sayonara!




Sayounara e Sayonara!
Farewell to a Farewell!
始まりの場所では おんなじ空の色なのかな
At the place of our beginnings, will the sky hold the same hue?
あれから何度も見上げて 違いを立てたものさ
Since then, I have gazed at it time and time again, and noted the differences.
なにができるのだろう 迷いながらここまで来て
What can I do? I wonder as I come this far, lost in thought,
君がいたからできたんだよ 出会えてよかった
If not for you, I would not have made it. I am glad that we met.
喜び分かち合い 悔しさは明日へのパワー
Sharing joy, turning sorrow into power for tomorrow,
駆け抜けてきたから 後悔なんて感じないのさ
Having run this far, I feel no regret.
僕たちは懐かしさにひたるより
Rather than reveling in nostalgia,
また会えると笑いあって
We laugh together, knowing we will meet again,
さようならは取っておいてよ もしもの時まで
Let us keep our farewells for a time when they are truly needed,
いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
For now, I want to revel in the joy of the moment with everyone.
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった...
Farewell to a farewell! What nonsense have I uttered...
心に君がいて それはこれからも変わらない
You are in my heart, and that will never change,
じゃあ変わるのはなんだろう 時の流れと願い?
So, what will change? The flow of time and our wishes?
見慣れた道でさえ 季節のひかりで揺らめく
Even on familiar paths, the light of the seasons makes them shimmer,
君の瞳も語ってるね つぎのたくらみを
Your eyes, too, tell of your next scheming.
悲しみ忘れ去ろう 愛しさで胸はいっぱいさ
Let us forget sorrow, for my heart is filled with love,
まだ駆け抜けるから どこまでも一緒だと約束すらいらない
We will continue to run, no promises needed, for we will always be together.
ありふれた言葉だから使わないって
You say you will not use these common words,
寂しいから言わないって
Because you are lonely, you will not say them.
さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ
A farewell is a way of saying 'until we meet again,' and so it shall be,
いまはいまを楽しんで さわぎたいなみんなも
For now, let us enjoy the present moment, let us make merry, my friend,
さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!"
Farewell to a farewell! It is an audacious "Hello!" to the future.
ありふれた言葉だから使わないって
You say you will not use these common words,
寂しいから言わないって
Because you are lonely, you will not say them.
さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ...
A farewell is a way of saying 'until we meet again,' and so it shall be...
僕たちは懐かしさにひたるより
Rather than reveling in nostalgia,
また会えると笑いあって
We laugh together, knowing we will meet again,
さようならは取っておいてよ もしもの時まで
Let us keep our farewells for a time when they are truly needed,
いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
For now, I want to revel in the joy of the moment with everyone.
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
Farewell to a farewell! What nonsense have I uttered.
言っちゃえばいいね!
It is fine to say it!





Авторы: Ken Masutani, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.