Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watashitachi wa Mirai no Hana
Wir sind die Blumen der Zukunft
そして私たちは巡り合う
Und
dann
werden
wir
uns
begegnen
陽に向かいたいと願う花
Eine
Blume,
die
sich
wünscht,
der
Sonne
entgegenzusehen
心に一輪あるでしょう
In
deinem
Herzen
gibt
es
sicher
eine,
nicht
wahr?
大事にしながらそれぞれを
Während
wir
jede
einzelne
wertschätzen
違う道が
いま待ってても
Auch
wenn
jetzt
andere
Wege
warten
願いを叶えると明日に羽ばたく
Wir
schlagen
die
Flügel
gen
Morgen,
um
Wünsche
zu
erfüllen
勇気がよぶ綺麗な夢
Ein
schöner
Traum,
gerufen
vom
Mut
ねえ...
ともに見ていたい
He...
ich
möchte
ihn
gemeinsam
mit
dir
sehen
君よ咲いて熱い希望の果て
Oh
du,
blühe
am
Ende
heißer
Hoffnung
auf
旅立つこの定めよ
輝きは風の彼方
Dieses
Schicksal
des
Aufbruchs,
der
Glanz
liegt
jenseits
des
Windes
いつか答えが満ちてくる
Eines
Tages
wird
die
Antwort
kommen
優しさを忘れぬように咲きましょうか
Sollen
wir
blühen,
um
die
Güte
nicht
zu
vergessen?
そして私たちは巡り合う
Und
dann
werden
wir
uns
begegnen
赤く赤く大きな花
Eine
große,
rote,
rote
Blume
そして私たちは巡り合う
Und
dann
werden
wir
uns
begegnen
再び会えた時は
変わるはずでしょう?
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werden
wir
uns
verändert
haben,
nicht
wahr?
地に根ざしたいと思う人
Ein
Mensch,
der
sich
in
der
Erde
verwurzeln
möchte
躰は吹かれて舞うでしょう
Sein
Körper
wird
wohl
vom
Wind
geweht
tanzen
揺られてみながらおのおので
Während
er
hin-
und
hergewiegt
wird,
jeder
für
sich
選ぶ道が
ただ伸びてるの
Der
gewählte
Weg
erstreckt
sich
einfach
nur
必ず戻るとは言わなくてわかる
Ich
verstehe,
auch
ohne
dass
du
sagst,
dass
du
sicher
zurückkehrst
元気でいて確かな夢
Bleib
gesund,
ein
sicherer
Traum
ねえ...
私にも見える!
He...
ich
kann
ihn
auch
sehen!
君が触れた強い痛みに泣く
Ich
weine
über
den
starken
Schmerz,
den
du
berührt
hast
昨日はもうさよなら
苛立ちは遠くなって
Gestern
ist
schon
Lebewohl,
die
Gereiztheit
rückt
in
die
Ferne
どこに向かえばいいのかは
Wohin
ich
gehen
soll,
切なさが感じた場所に行きましょうか
sollen
wir
zu
dem
Ort
gehen,
an
dem
die
Wehmut
gefühlt
wurde?
君よ咲いて熱い希望の果て
Oh
du,
blühe
am
Ende
heißer
Hoffnung
auf
旅立つこの定めよ
輝きは風の彼方
Dieses
Schicksal
des
Aufbruchs,
der
Glanz
liegt
jenseits
des
Windes
いつか答えが満ちてくる
Eines
Tages
wird
die
Antwort
kommen
優しさを忘れぬように咲きましょうか
Sollen
wir
blühen,
um
die
Güte
nicht
zu
vergessen?
そして私たちは語り合う
Und
dann
werden
wir
miteinander
sprechen
赤い赤い未来の花
Die
rote,
rote
Blume
der
Zukunft
そして私たちは語り合う
Und
dann
werden
wir
miteinander
sprechen
再び会えた時は
変わるはずでしょう?
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werden
wir
uns
verändert
haben,
nicht
wahr?
新しいふたりに
Zu
einem
neuen
Paar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 三浦 誠司, 畑 亜貴, 三浦 誠司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.