Текст и перевод песни μ's - 僕らのLIVE 君とのLIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らのLIVE 君とのLIFE
Our LIVE, Your LIFE
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
I
want
to
reach
out
to
a
new
dream
more
real
than
right
now.
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
If
I
dare
to
make
the
jump,
my
life
will
be
OK.
望みは大きくね
My
wish
is
ambitious,
背のびだってば
高く遠く
Even
if
it
means
climbing
mountains
まぶしいあした抱きしめに行こう
To
embrace
the
bright
tomorrow,
全部叶えよう
I'll
make
all
my
dreams
come
true.
そうだよ
信じるだけで
Yes,
if
I
just
believe,
ぐんぐん前に進むよ
I'll
keep
moving
forward.
答えなくていいんだわかるから
You
don't
need
to
answer,
I
understand.
胸にえがく場所は同じ
The
place
we
envision
in
our
hearts
is
the
same.
何度でも諦めずに
Without
giving
up,
over
and
over,
探すことが僕らの挑戦
Searching
is
our
challenge.
元気の温度は下がらない
The
passion
within
me
won't
fade,
熱いままで羽ばたいてく
I'll
keep
flying
as
long
as
I'm
burning
bright.
あこがれを語る君の
Your
eyes
that
speak
of
your
aspirations,
ゆずらない瞳がだいすき
Your
unwavering
gaze,
I
adore.
泣いても空の色変わらないし青いままで
Even
if
I
cry,
the
sky
won't
change
color,
it
will
stay
blue.
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
I
want
to
meet
you
right
now,
OK,
sunshine.
並んで感じたい
I
want
to
feel
it
with
you,
理屈じゃなく
側にいたら
Not
with
logic,
but
by
being
by
your
side,
きもちがぐっと近づく意味が
And
the
meaning
of
our
closeness
will
be
clear
すぐに伝わるよ
Communicated
in
an
instant.
そうだね
誰もがひとつ
That's
right,
each
of
us
has
one,
持ってる勇気の欠片は
A
piece
of
the
courage
we
hold,
一緒だってば
ずっとね
Together
always.
思い付きでいいから追いかけて
Even
if
it's
just
an
idea,
let's
chase
it.
こころ踊る場所を探そう
Let's
find
a
place
that
makes
our
hearts
dance.
躓いて起きあがって
We'll
stumble,
then
stand
up,
見つめあえる嬉しい冒険
A
joyful
adventure
where
our
eyes
will
meet.
笑顔はどこまで届くかな
How
far
can
our
smiles
reach?
約束とかいらないけど
We
don't
need
promises,
いつまでも君といたい
But
I
want
to
be
with
you
forever.
駆け抜けて一緒にきらきら
Let's
run
together,
let's
sparkle
together,
・・・キラキラ!
...Sparkling
together!
きらきら・・・キラキラ!
Sparkling...Sparkling
together!
はい
はい
はい
はい!
Yes!
Yes!
Yes!
Yes!
だいすき・・・ダイスキ!
I
adore...I
adore!
はい!
はい!
はい!
はい!
Yeah!
Yes!
Yes!
Yes!
Yes!
Yeah!
ぐ~
Let's
Go!
Go-o-o!
Let's
go!
答えなくていいんだわかるから
You
don't
need
to
answer,
I
understand.
胸にえがく場所は同じ
The
place
we
envision
in
our
hearts
is
the
same.
何度でも諦めずに
Without
giving
up,
over
and
over,
探すことが僕らの挑戦
Searching
is
our
challenge.
元気の温度は下がらない
The
passion
within
me
won't
fade,
熱いままで羽ばたいてく
I'll
keep
flying
as
long
as
I'm
burning
bright.
あこがれを語る君の
Your
eyes
that
speak
of
your
aspirations,
ゆずらない瞳がだいすき
Your
unwavering
gaze,
I
adore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.