Текст и перевод песни μ's - 僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング)
僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング)
Мы в настоящем (TV Аниме "Love Live!" Открывающая тема без титров)
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
Прямые
чувства
связывают
всех
нас,
本気でも不器用
ぶつかり合うこころ
Даже
если
серьёзно,
неуклюже,
сталкиваются
наши
сердца.
それでも見たいよ大きな夢は
Но
даже
так,
я
хочу
увидеть,
большая
мечта
ここにあるよ
始まったばかり
Здесь,
всё
только
начинается.
楽しいだけじゃない
試されるだろう
Будет
не
только
весело,
нас
будут
испытывать.
だってその苦しさもミライ
Но
даже
эта
боль
- наше
будущее.
集まったら強い自分になってくよ
Собравшись
вместе,
мы
становимся
сильнее.
(きっとね)変わり続けて(We'll
be
star!)
(Наверняка)
Продолжая
меняться,
(Мы
станем
звёздами!)
それぞれが好きなことで頑張れるなら
Если
каждый
сможет
стараться
в
том,
что
ему
нравится,
新しい(場所が)ゴールだね
То
новое
(место)
станет
нашей
целью.
それぞれの好きなことを信じていれば
Если
каждый
будет
верить
в
то,
что
ему
нравится,
ときめきを(抱いて)進めるだろう
То
трепет
(в
груди)
поможет
двигаться
вперёд.
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Отбрось
свою
привычку
бояться!)
とびきりの笑顔で
С
самой
лучшей
улыбкой
(跳んで跳んで高く)
(Прыгай,
прыгай
высоко!)
考えるだけよりみんなで走ろう
Вместо
того,
чтобы
просто
думать,
давай
бежать
вместе.
明日は未完成
予想できないちから
Завтра
ещё
не
написано,
его
сила
непредсказуема.
それなら起こるよ奇跡は必然
Именно
поэтому
чудо
обязательно
произойдёт,
これからだよ
何もかも全部が
Ведь
с
этого
момента
всё,
абсолютно
всё
悲しい時にこそ
上を向いてみよう
В
моменты
грусти
нужно
смотреть
вверх.
もっと素晴らしくなれセカイ
Стань
ещё
прекраснее,
мир!
輝きを胸に宿したいから
Чтобы
в
груди
поселился
этот
блеск,
(ぐっとね)競い合おうよ(We
can
fly!)
(Сильнее!)
Давай
соревноваться,
(Мы
можем
летать!)
振り返る暇なんてないね
そんな気分さ
Нет
времени
оглядываться
назад,
такое
уж
настроение.
広がるよ(君と)どこまでも
Расширяется
(с
тобой)
до
бесконечности.
振り返る暇なんてないと感じているよ
Я
чувствую,
что
нет
времени
оглядываться
назад,
刺激への(期待)盛り上がってく
Ожидание
(нового)
волнует
меня.
(弱気な僕にさよなら)
(Прощай,
моя
слабость!)
消さないで笑顔で
Не
гаси
её,
улыбайся,
(跳んで跳んで高く)
(Прыгай,
прыгай
высоко!)
僕らと今のなかを
Вместе
с
нами,
в
этом
мгновении.
夢が大きくなるほど(試されるだろう)
Чем
больше
мечта,
(Тем
больше
испытаний)
胸の熱さで乗り切れ(僕の温度は)
Преодолей
их
жаром
в
груди.
(Моя
температура)
熱いから(熱すぎて)とまらない
Настолько
высока,
(что
обжигает)
не
останавливается.
無謀な賭け?
勝ちにいこう!
Безрассудный
риск?
Давай
победим!
それぞれが好きなことで頑張れるなら
Если
каждый
сможет
стараться
в
том,
что
ему
нравится,
新しい(場所が)ゴールだね
То
новое
(место)
станет
нашей
целью.
それぞれの好きなことを信じていれば
Если
каждый
будет
верить
в
то,
что
ему
нравится,
ときめきを(抱いて)進めるだろう
То
трепет
(в
груди)
поможет
двигаться
вперёд.
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Отбрось
свою
привычку
бояться!)
とびきりの笑顔で
С
самой
лучшей
улыбкой
(跳んで跳んで高く)
(Прыгай,
прыгай
высоко!)
(弱気な僕にさよなら)
(Прощай,
моя
слабость!)
消さないで笑顔で
Не
гаси
её,
улыбайся,
(跳んで跳んで高く)
(Прыгай,
прыгай
высоко!)
輝きを待ってた
Мы
ждали
этого
сияния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shintaro Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.