Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐のなかの恋だから
Liebe inmitten des Sturms
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
sich
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
wehre
ich
mich,
wegen
der
Liebe
kämpfe
ich
dagegen
an
まだ終わりじゃない(あきらめたくない)
Es
ist
noch
nicht
vorbei
(Ich
will
nicht
aufgeben)
ああ禁じられた(想いが高まる)
Ah,
die
verbotenen
(Gefühle
werden
stärker)
救いの手は見つからない
祈りをささげても
Eine
rettende
Hand
ist
nicht
zu
finden,
selbst
wenn
ich
bete
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
einander
ansehen
können
(alles
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
haben
(Worte
sind
unnötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
Fliehen?
Nein!
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung
つぎの世界で(また会いたいの)
In
der
nächsten
Welt
(Ich
will
dich
wiedersehen)
生まれ変わって(また会いたいの)
Wiedergeboren
werden
(Ich
will
dich
wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dass
wir
nächstes
Mal
glücklich
werden
(Lass
uns
schwören)
さあその扉(見送るわたし)
Nun,
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet)
さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
weggeht)
ふりかえらないでね(すぐに消えて...
おねがい!)
Dreh
dich
nicht
um,
ja?
(Verschwinde
schnell...
Bitte!)
二度と会えないわ
Ich
werde
dich
nie
wiedersehen
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
sich
unsere
Seelen
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
einander
ansehen
können
(alles
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
haben
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung,
selbst
wenn
ich
bete
あの日
わたし一目で好きになったみたい
An
jenem
Tag
habe
ich
mich
wohl
auf
den
ersten
Blick
in
dich
verliebt
昨日のことのようだわ
Es
scheint
wie
gestern
zu
sein
いつか二人
きっと二人結ばれると信じていたあの日...
Jener
Tag,
an
dem
ich
glaubte,
dass
wir
beide,
sicher
wir
beide,
eines
Tages
vereint
sein
würden...
つぎの世界は(また会えるから)
Die
nächste
Welt
ist
(Weil
wir
uns
wiedersehen
können)
平和な世界(また会えるから)
Eine
friedliche
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
können)
かならず幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
dass
wir
auf
jeden
Fall
glücklich
werden
(Lass
uns
schwören)
さあその扉(見送るわたし)さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun,
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet),
nun,
nachdem
du
hinausgegangen
bist
(Du,
der
weggeht)
呼んではいけないの(すぐに消えて...
おねがい!)
Ich
darf
dich
nicht
rufen
(Verschwinde
schnell...
Bitte!)
涙あふれても
Auch
wenn
die
Tränen
fließen
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくのよ(そっと抱いて)
Ich
werde
leben
und
die
Illusion
umarmen
(einen
Traum
umarmen)
(sanft
umarmen)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wenn
ich
die
Erinnerungen
leise
mit
ewiger
Liebe
wärme
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくには(そっと抱いて)
Um
zu
leben
und
die
Illusion
zu
umarmen
(einen
Traum
umarmen)
(sanft
umarmen)
淡いくちづけの温度
それだけでもいいの
Die
Wärme
eines
flüchtigen
Kusses,
das
allein
genügt
mir
「生まれ変わっても」
"Auch
wenn
wir
wiedergeboren
werden"
「また惹かれあう」
"uns
wieder
zueinander
hingezogen
fühlen"
「運命だって」
"Es
ist
Schicksal"
「どこまでもお供いたします」
"Ich
werde
dir
überallhin
folgen"
「たとえ時代が」
"Selbst
wenn
die
Zeit"
「引き裂いたとしても」
"uns
auseinanderreißt"
「二人の愛は永遠なの」
"ist
unsere
Liebe
ewig."
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
kann
man
sich
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
wehre
ich
mich,
wegen
der
Liebe
kämpfe
ich
dagegen
an
(いまを止めて...
おねがい!)
(Halte
den
Moment
an...
Bitte!)
革命の炎...
Die
Flammen
der
Revolution...
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal
wo
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn
sich
unsere
Seelen
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
nicht
wahr?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach
nur
einander
ansehen
können
(alles
vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
haben
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung,
selbst
wenn
ich
bete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 酒井 陽一, 畑 亜貴, 酒井 陽一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.