μ's - 嵐のなかの恋だから - перевод текста песни на немецкий

嵐のなかの恋だから - μ'sперевод на немецкий




嵐のなかの恋だから
Liebe inmitten des Sturms
時代の嵐には 逆らえぬさだめ
Dem Sturm der Zeit kann man sich nicht widersetzen, es ist Schicksal
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに
Doch wegen der Liebe wehre ich mich, wegen der Liebe kämpfe ich dagegen an
まだ終わりじゃない(あきらめたくない)
Es ist noch nicht vorbei (Ich will nicht aufgeben)
ああ禁じられた(想いが高まる)
Ah, die verbotenen (Gefühle werden stärker)
救いの手は見つからない 祈りをささげても
Eine rettende Hand ist nicht zu finden, selbst wenn ich bete
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach nur einander ansehen können (alles vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich wollte Zeit haben (Worte sind unnötig)
逃げる? だめよ! 叶わないそれぞれの願い
Fliehen? Nein! Unsere jeweiligen Wünsche gehen nicht in Erfüllung
つぎの世界で(また会いたいの)
In der nächsten Welt (Ich will dich wiedersehen)
生まれ変わって(また会いたいの)
Wiedergeboren werden (Ich will dich wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass uns schwören, dass wir nächstes Mal glücklich werden (Lass uns schwören)
さあその扉(見送るわたし)
Nun, diese Tür (Ich, die dich verabschiedet)
さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun, nachdem du hinausgegangen bist (Du, der weggeht)
ふりかえらないでね(すぐに消えて... おねがい!)
Dreh dich nicht um, ja? (Verschwinde schnell... Bitte!)
二度と会えないわ
Ich werde dich nie wiedersehen
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere Seelen ziehen sich im Traum an (im Traum) (für die Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal wo unsere Körper sind, du wirst meine Stimme hören, nicht wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn sich unsere Seelen im Traum anziehen (im Traum) (für die Liebe)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
Gibt es keinen Grund zur Trauer, nicht wahr? Weil wir immer zusammen sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach nur einander ansehen können (alles vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich wollte Zeit haben (Worte sind unnötig)
逃げる? だめよ!
Fliehen? Nein!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても
Unsere jeweiligen Wünsche gehen nicht in Erfüllung, selbst wenn ich bete
あの日 わたし一目で好きになったみたい
An jenem Tag habe ich mich wohl auf den ersten Blick in dich verliebt
昨日のことのようだわ
Es scheint wie gestern zu sein
いつか二人 きっと二人結ばれると信じていたあの日...
Jener Tag, an dem ich glaubte, dass wir beide, sicher wir beide, eines Tages vereint sein würden...
つぎの世界は(また会えるから)
Die nächste Welt ist (Weil wir uns wiedersehen können)
平和な世界(また会えるから)
Eine friedliche Welt (Weil wir uns wiedersehen können)
かならず幸せになろうって誓いましょう(誓いましょう)
Lass uns schwören, dass wir auf jeden Fall glücklich werden (Lass uns schwören)
さあその扉(見送るわたし)さあ出たあとは(立ち去るあなた)
Nun, diese Tür (Ich, die dich verabschiedet), nun, nachdem du hinausgegangen bist (Du, der weggeht)
呼んではいけないの(すぐに消えて... おねがい!)
Ich darf dich nicht rufen (Verschwinde schnell... Bitte!)
涙あふれても
Auch wenn die Tränen fließen
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくのよ(そっと抱いて)
Ich werde leben und die Illusion umarmen (einen Traum umarmen) (sanft umarmen)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wenn ich die Erinnerungen leise mit ewiger Liebe wärme
幻抱いて(夢を抱いて)生きてゆくには(そっと抱いて)
Um zu leben und die Illusion zu umarmen (einen Traum umarmen) (sanft umarmen)
淡いくちづけの温度 それだけでもいいの
Die Wärme eines flüchtigen Kusses, das allein genügt mir
「生まれ変わっても」
"Auch wenn wir wiedergeboren werden"
「わたしたちは」
"werden wir"
「また惹かれあう」
"uns wieder zueinander hingezogen fühlen"
「運命だって」
"Es ist Schicksal"
「わかってるから」
"Das weiß ich"
「どこまでもお供いたします」
"Ich werde dir überallhin folgen"
「たとえ時代が」
"Selbst wenn die Zeit"
「引き裂いたとしても」
"uns auseinanderreißt"
「二人の愛は永遠なの」
"ist unsere Liebe ewig."
時代の嵐には 逆らえぬさだめ
Dem Sturm der Zeit kann man sich nicht widersetzen, es ist Schicksal
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに
Doch wegen der Liebe wehre ich mich, wegen der Liebe kämpfe ich dagegen an
(いまを止めて... おねがい!)
(Halte den Moment an... Bitte!)
革命の炎...
Die Flammen der Revolution...
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうのよ(愛のために)
Unsere Seelen ziehen sich im Traum an (im Traum) (für die Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Egal wo unsere Körper sind, du wirst meine Stimme hören, nicht wahr?
魂は夢で(夢のなかで)惹かれあうなら(愛のために)
Wenn sich unsere Seelen im Traum anziehen (im Traum) (für die Liebe)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
Gibt es keinen Grund zur Trauer, nicht wahr? Weil wir immer zusammen sind
ただ見つめあえる(なにもかも忘れ)
Einfach nur einander ansehen können (alles vergessend)
時間が欲しかった(言葉はいらない)
Ich wollte Zeit haben (Worte sind unnötig)
逃げる? だめよ!
Fliehen? Nein!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても
Unsere jeweiligen Wünsche gehen nicht in Erfüllung, selbst wenn ich bete





Авторы: 畑 亜貴, 酒井 陽一, 畑 亜貴, 酒井 陽一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.