Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Розцвіла
акація
та
відцвів
бузок
Die
Akazie
blühte
auf
und
der
Flieder
verblühte
На
далекій
станції
загубивсь
твій
крок
An
der
fernen
Station
hat
sich
dein
Schritt
verloren
На
далекій
станції,
де
нема
зими
An
der
fernen
Station,
wo
es
keinen
Winter
gibt
Розцвіла
акація,
де
стрічались
ми
Blühte
die
Akazie,
wo
wir
uns
trafen
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Згадай
мене,
про
мене
не
забудь
Erinnere
dich
an
mich,
vergiss
mich
nicht
Згадай
усе,
що
пам'ять
береже
Erinnere
dich
an
alles,
was
die
Erinnerung
bewahrt
Хоч
пролетіло
літ
чимало
вже
Obwohl
schon
viele
Jahre
verflogen
sind
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Слова
любові
хочеться
почуть
Möchte
ich
Worte
der
Liebe
hören
Щоб
зазвучала
ніжності
струна
Dass
die
Saite
der
Zärtlichkeit
erklingt
Не
покидала
наших
доль
весна
Und
der
Frühling
unsere
Schicksale
nicht
verlässt
До
кохання
бігли
ми
в
далі
золоті
Zur
Liebe
rannten
wir
in
goldene
Weiten
Ти
у
цвіті
білому,
наче
у
фаті
Du
im
weißen
Blütenkleid,
wie
in
einem
Schleier
На
дівочу
грацію
обрій
задививсь
Der
Horizont
bewunderte
deine
mädchenhafte
Anmut
Знов
цвіте
акація,
як
цвіла
колись
Wieder
blüht
die
Akazie,
wie
sie
einst
blühte
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Згадай
мене,
про
мене
не
забудь
Erinnere
dich
an
mich,
vergiss
mich
nicht
Згадай
усе,
що
пам'ять
береже
Erinnere
dich
an
alles,
was
die
Erinnerung
bewahrt
Хоч
пролетіло
літ
чимало
вже
Obwohl
schon
viele
Jahre
verflogen
sind
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Слова
любові
хочеться
почуть
Möchte
ich
Worte
der
Liebe
hören
Щоб
зазвучала
ніжності
струна
Dass
die
Saite
der
Zärtlichkeit
erklingt
Не
покидала
наших
доль
весна
Und
der
Frühling
unsere
Schicksale
nicht
verlässt
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Згадай
мене,
про
мене
не
забудь
Erinnere
dich
an
mich,
vergiss
mich
nicht
Згадай
усе,
що
пам'ять
береже
Erinnere
dich
an
alles,
was
die
Erinnerung
bewahrt
Хоч
пролетіло
літ
чимало
вже
Obwohl
schon
viele
Jahre
verflogen
sind
У
день,
коли
акації
цвітуть
An
dem
Tag,
wenn
die
Akazien
blühen
Слова
любові
хочеться
почуть
Möchte
ich
Worte
der
Liebe
hören
Щоб
зазвучала
ніжності
струна
Dass
die
Saite
der
Zärtlichkeit
erklingt
Не
покидала
наших
доль
весна
Und
der
Frühling
unsere
Schicksale
nicht
verlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим крищенко, володимимр домшинський, володимир домшинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.