Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Батько і мати
Vater und Mutter
Знайдеться
на
усе
причина
Es
findet
sich
für
alles
ein
Grund,
Для
тишини
і
для
грози
für
Stille
und
für
Gewitter.
Та
дивиться
синок
очима
Doch
der
Sohn
schaut
mit
seinen
Augen,
А
в
них
дві
крапельки
сльози
und
in
ihnen
sind
zwei
Tränen.
І
крізь
образи
і
розлуки
Und
durch
Kränkungen
und
Trennungen
hindurch,
Печаль
дітей
знов
нас
пече
quält
uns
der
Kummer
der
Kinder
erneut.
Їм
треба
материнські
руки
Sie
brauchen
die
Hände
der
Mutter,
Їм
треба
батьківське
плече
sie
brauchen
die
Schulter
des
Vaters.
Їм
треба
материнські
руки
Sie
brauchen
die
Hände
der
Mutter,
Їм
треба
батьківське
плече
sie
brauchen
die
Schulter
des
Vaters.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Vater
und
Mutter,
zwei
heiße
Sonnen,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
die
uns
Hoffnung
und
Wärme
schenken.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Vater
und
Mutter,
im
Schicksal
des
Kindes,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
sollte
es
keinen
Streit
zwischen
ihnen
geben.
В
душі
то
пісня
солов'їна
In
der
Seele
ist
mal
ein
Lied
der
Nachtigall,
То
злякано
сичі
кричать
mal
schreien
verängstigte
Eulen.
Щоб
не
кришилася
родина
Damit
die
Familie
nicht
zerbricht,
Щось
треба
вміти
і
прощать
muss
man
etwas
verzeihen
können.
Нехай
людські
любов
і
шана
Mögen
Liebe
und
Respekt
der
Menschen
Осилять
всі
шляхи
круті
alle
steilen
Wege
bewältigen.
Бо
в
дітях
ми
себе
лишаєм
Denn
in
den
Kindern
hinterlassen
wir
uns
selbst,
Себе
продовжуєм
в
житті
wir
setzen
uns
im
Leben
fort.
Бо
в
дітях
ми
себе
лишаєм
Denn
in
den
Kindern
hinterlassen
wir
uns
selbst,
Себе
продовжуєм
в
житті
wir
setzen
uns
im
Leben
fort.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Vater
und
Mutter,
zwei
heiße
Sonnen,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
die
uns
Hoffnung
und
Wärme
schenken.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Vater
und
Mutter,
im
Schicksal
des
Kindes,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
sollte
es
keinen
Streit
zwischen
ihnen
geben.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Vater
und
Mutter,
zwei
heiße
Sonnen,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
die
uns
Hoffnung
und
Wärme
schenken.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Vater
und
Mutter,
im
Schicksal
des
Kindes,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
sollte
es
keinen
Streit
zwischen
ihnen
geben.
Батько
і
мати,
два
сонця
гарячих
Vater
und
Mutter,
zwei
heiße
Sonnen,
Що
нам
дарують
надію
й
тепло
die
uns
Hoffnung
und
Wärme
schenken.
Батько
і
мати,
у
долі
дитячій
Vater
und
Mutter,
im
Schicksal
des
Kindes,
Треба,
щоб
кривди
між
них
не
було
sollte
es
keinen
Streit
zwischen
ihnen
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим крищенко, олександр злотник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.