Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тобі
я
не
суддя,
який
не
зна
жалю
I'm
not
your
judge,
devoid
of
pity,
Тебе
любив,
любив
і,
може,
ще
люблю
I
loved
you,
loved
you,
and
maybe
still
do.
Та
не
моя
вина,
ой,
не
моя
вина
But
it's
not
my
fault,
oh,
it's
not
my
fault,
Що
нас
обман
обвив,
як
чорна
пелена
That
deceit
enveloped
us,
like
a
black
shroud,
Як
чорна
пелена
Like
a
black
shroud.
Болить,
болить
душа,
ну,
що
сказати,
що
зробити
нині
нам?
My
soul
aches,
aches,
what
can
I
say,
what
can
we
do
now?
Мені
ти
не
чужа,
але
я
гордість
за
утіху
не
віддам
You're
not
a
stranger
to
me,
but
I
won't
trade
my
pride
for
solace.
А
дощ,
неначе
плач,
дощить
на
серці
та
клекоче
буревій
And
the
rain,
like
tears,
falls
on
my
heart,
and
a
storm
rages
within.
Прости
мені,
пробач,
що
ти
вже
не
моя
і
я
уже
не
твій!
Forgive
me,
pardon
me,
that
you're
no
longer
mine,
and
I'm
no
longer
yours!
Я
не
господар
твій,
таких
не
маю
прав
I'm
not
your
master,
I
have
no
such
rights,
А
грішний
лише
тим,
що
так
тебе
кохав
My
only
sin
is
that
I
loved
you
so.
Чому
мою
любов
не
зрозуміла
ти?
Why
didn't
you
understand
my
love?
Ти
вільна
птаха
вже,
лети
собі,
лети
You're
a
free
bird
now,
fly
away,
fly,
Лети
собі,
лети
Fly
away,
fly.
Болить,
болить
душа,
ну,
що
сказати,
що
зробити
нині
нам?
My
soul
aches,
aches,
what
can
I
say,
what
can
we
do
now?
Мені
ти
не
чужа,
але
я
гордість
за
утіху
не
віддам
You're
not
a
stranger
to
me,
but
I
won't
trade
my
pride
for
solace.
А
дощ,
неначе
плач,
дощить
на
серці
та
клекоче
буревій
And
the
rain,
like
tears,
falls
on
my
heart,
and
a
storm
rages
within.
Прости
мені,
пробач,
що
ти
вже
не
моя
і
я
уже
не
твій!
Forgive
me,
pardon
me,
that
you're
no
longer
mine,
and
I'm
no
longer
yours!
Тобі
я
не
суддя,
який
не
зна
жалю
I'm
not
your
judge,
devoid
of
pity,
Тебе
любив,
любив,
і,
може,
ще
люблю
I
loved
you,
loved
you,
and
maybe
still
do.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим крищенко, остап гавриш
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.