Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
кажи
мені
слово
печальне
"прощай"
Sag
mir
nicht
das
traurige
Wort
"Lebewohl"
Засвітись,
як
зоря
вечорова
Erstrahle
wie
ein
Abendstern
Знову
нам
з
далини
поїзди
прокричать
Wieder
werden
uns
aus
der
Ferne
Züge
zurufen
І
у
серці
відлуняться
знову
Und
im
Herzen
werden
sie
wieder
widerhallen
На
дорогах
життя
нам
розлука
дана
Auf
den
Straßen
des
Lebens
ist
uns
die
Trennung
gegeben
Щоб
вільніше,
міцніше
любити
Um
freier,
stärker
zu
lieben
Не
прив'ялить
вона,
не
засушить
вона
Sie
wird
uns
nicht
welken
lassen,
sie
wird
uns
nicht
austrocknen
Нашу
вірність
— ромашкові
квіти
Unsere
Treue
— Gänseblümchen
Вірю
спрагою
губ,
вірю
ласкою
рук
Ich
glaube
mit
dem
Durst
der
Lippen,
ich
glaube
mit
der
Zärtlichkeit
der
Hände
Наша
зустріч
в
житті
не
остання
Unser
Treffen
im
Leben
ist
nicht
das
letzte
Як
не
буде
розлук,
як
не
буде
розлук
Wenn
es
keine
Trennungen
gibt,
wenn
es
keine
Trennungen
gibt
То
й
не
буде,
не
буде
стрічання
Dann
wird
es
auch
kein
Wiedersehen
geben
Вірю
спрагою
губ,
вірю
ласкою
рук
Ich
glaube
mit
dem
Durst
der
Lippen,
ich
glaube
mit
der
Zärtlichkeit
der
Hände
Наша
зустріч
в
житті
не
остання
Unser
Treffen
im
Leben
ist
nicht
das
letzte
Як
не
буде
розлук,
як
не
буде
розлук
Wenn
es
keine
Trennungen
gibt,
wenn
es
keine
Trennungen
gibt
То
й
не
буде,
не
буде
стрічання
Dann
wird
es
auch
kein
Wiedersehen
geben
Не
кажи
мені
слово
печальне
"прощай"
Sag
mir
nicht
das
traurige
Wort
"Lebewohl"
Засвітись,
як
зоря
вечорова
Erstrahle
wie
ein
Abendstern
Знову
нам
з
далини
поїзди
прокричать
Wieder
werden
uns
aus
der
Ferne
Züge
zurufen
І
у
серці
відлуняться
знову
Und
im
Herzen
werden
sie
wieder
widerhallen
Та
за
мною
летить
погляд
зоряний
твій
Doch
mir
folgt
dein
sternenklarer
Blick
Все
на
світі
у
вічному
русі
Alles
auf
der
Welt
ist
in
ewiger
Bewegung
Ти
мене
зустрічай
на
пероні
надій
Empfange
mich
auf
dem
Bahnsteig
der
Hoffnungen
Я
вернуся,
вернуся,
вернуся
Ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
zurückkehren,
ich
werde
zurückkehren
Вірю
спрагою
губ,
вірю
ласкою
рук
Ich
glaube
mit
dem
Durst
der
Lippen,
ich
glaube
mit
der
Zärtlichkeit
der
Hände
Наша
зустріч
в
житті
не
остання
Unser
Treffen
im
Leben
ist
nicht
das
letzte
Як
не
буде
розлук,
як
не
буде
розлук
Wenn
es
keine
Trennungen
gibt,
wenn
es
keine
Trennungen
gibt
То
й
не
буде,
не
буде
стрічання
Dann
wird
es
auch
kein
Wiedersehen
geben
Вірю
спрагою
губ,
вірю
ласкою
рук
Ich
glaube
mit
dem
Durst
der
Lippen,
ich
glaube
mit
der
Zärtlichkeit
der
Hände
Наша
зустріч
в
житті
не
остання
Unser
Treffen
im
Leben
ist
nicht
das
letzte
Як
не
буде
розлук,
як
не
буде
розлук
Wenn
es
keine
Trennungen
gibt,
wenn
es
keine
Trennungen
gibt
То
й
не
буде,
не
буде
стрічання
Dann
wird
es
auch
kein
Wiedersehen
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим крищенко, олександр пляченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.