Іво Бобул - Крила мрій моїх - перевод текста песни на немецкий

Крила мрій моїх - Іво Бобулперевод на немецкий




Крила мрій моїх
Flügel meiner Träume
Тихо тане ніч, мов сльоза ожива
Leise schmilzt die Nacht, wie eine Träne erwacht
А ти пробач мені, я розгубив слова
Und vergib mir, ich habe die Worte verloren
Я благав тебе, але знов і знов
Ich flehte dich an, aber immer wieder
Ти на очах небес крадеш мою любов
Stiehlst du vor den Augen des Himmels meine Liebe
Через серця плач, через крик душі
Durch das Weinen des Herzens, durch den Schrei der Seele
Я молив: пробач, або просто залиши
Ich bat: Vergib oder lass mich einfach gehen
Я забуду світ, де ти, тільки відпусти
Ich werde die Welt vergessen, in der du bist, lass mich nur los
Крила мрій моїх вкрила сивина
Die Flügel meiner Träume sind von Grau bedeckt
Не розлюбив, не зміг, в серці лиш ти одна
Ich habe dich nicht entliebt, konnte es nicht, in meinem Herzen bist nur du allein
Хто зурочив нас, грішні чи святі?
Wer hat uns verhext, sündig oder heilig?
Доля на двох одна, ми її не зберегли
Das Schicksal ist eins für uns beide, wir haben es nicht bewahrt
Вже давно зима у моїй душі
Schon lange ist Winter in meiner Seele
І не знаєш ти: я без тебе не живу
Und du weißt es nicht: Ich lebe nicht ohne dich
Але знаю, що знайду, я тебе люблю!
Aber ich weiß, dass ich dich finden werde, ich liebe dich!
Свічка догорить, як душа моя
Die Kerze brennt nieder, wie meine Seele
Благаю я, прости, якщо так винен я
Ich flehe dich an, vergib, wenn ich so schuldig bin
Не сказав, не встиг, не знайшов тих слів
Ich habe es nicht gesagt, nicht geschafft, die Worte nicht gefunden
Та все життя беріг тебе, як світ зорі
Aber mein ganzes Leben lang habe ich dich behütet, wie das Licht die Sterne
Через серця плач, через крик душі
Durch das Weinen des Herzens, durch den Schrei der Seele
Я молив: пробач або просто залиши
Ich bat: Vergib oder lass mich einfach gehen
Я забуду світ, де ти, тільки відпусти
Ich werde die Welt vergessen, in der du bist, lass mich nur los
Крила мрій моїх вкрила сивина
Die Flügel meiner Träume sind von Grau bedeckt
Не розлюбив, не зміг, в серці лиш ти одна
Ich habe dich nicht entliebt, konnte es nicht, in meinem Herzen bist nur du allein
Хто зурочив нас, грішні чи святі?
Wer hat uns verhext, sündig oder heilig?
Доля на двох одна, ми її не зберегли
Das Schicksal ist eins für uns beide, wir haben es nicht bewahrt
Вже давно зима у моїй душі
Schon lange ist Winter in meiner Seele
І не знаєш ти: я без тебе не живу
Und du weißt es nicht: Ich lebe nicht ohne dich
Але знаю, що знайду, я тебе люблю!
Aber ich weiß, dass ich dich finden werde, ich liebe dich!
Свічка догорить, як душа моя
Die Kerze brennt nieder, wie meine Seele
Благаю я, прости, якщо так винен я
Ich flehe dich an, vergib, wenn ich so schuldig bin





Авторы: володимир домшинський, діана гольде


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.