Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Крила мрій моїх
Flügel meiner Träume
Тихо
тане
ніч,
мов
сльоза
ожива
Leise
schmilzt
die
Nacht,
wie
eine
Träne
erwacht
А
ти
пробач
мені,
я
розгубив
слова
Und
vergib
mir,
ich
habe
die
Worte
verloren
Я
благав
тебе,
але
знов
і
знов
Ich
flehte
dich
an,
aber
immer
wieder
Ти
на
очах
небес
крадеш
мою
любов
Stiehlst
du
vor
den
Augen
des
Himmels
meine
Liebe
Через
серця
плач,
через
крик
душі
Durch
das
Weinen
des
Herzens,
durch
den
Schrei
der
Seele
Я
молив:
пробач,
або
просто
залиши
Ich
bat:
Vergib
oder
lass
mich
einfach
gehen
Я
забуду
світ,
де
ти,
тільки
відпусти
Ich
werde
die
Welt
vergessen,
in
der
du
bist,
lass
mich
nur
los
Крила
мрій
моїх
вкрила
сивина
Die
Flügel
meiner
Träume
sind
von
Grau
bedeckt
Не
розлюбив,
не
зміг,
в
серці
лиш
ти
одна
Ich
habe
dich
nicht
entliebt,
konnte
es
nicht,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du
allein
Хто
зурочив
нас,
грішні
чи
святі?
Wer
hat
uns
verhext,
sündig
oder
heilig?
Доля
на
двох
одна,
ми
її
не
зберегли
Das
Schicksal
ist
eins
für
uns
beide,
wir
haben
es
nicht
bewahrt
Вже
давно
зима
у
моїй
душі
Schon
lange
ist
Winter
in
meiner
Seele
І
не
знаєш
ти:
я
без
тебе
не
живу
Und
du
weißt
es
nicht:
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
Але
знаю,
що
знайду,
я
тебе
люблю!
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
finden
werde,
ich
liebe
dich!
Свічка
догорить,
як
душа
моя
Die
Kerze
brennt
nieder,
wie
meine
Seele
Благаю
я,
прости,
якщо
так
винен
я
Ich
flehe
dich
an,
vergib,
wenn
ich
so
schuldig
bin
Не
сказав,
не
встиг,
не
знайшов
тих
слів
Ich
habe
es
nicht
gesagt,
nicht
geschafft,
die
Worte
nicht
gefunden
Та
все
життя
беріг
тебе,
як
світ
зорі
Aber
mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
behütet,
wie
das
Licht
die
Sterne
Через
серця
плач,
через
крик
душі
Durch
das
Weinen
des
Herzens,
durch
den
Schrei
der
Seele
Я
молив:
пробач
або
просто
залиши
Ich
bat:
Vergib
oder
lass
mich
einfach
gehen
Я
забуду
світ,
де
ти,
тільки
відпусти
Ich
werde
die
Welt
vergessen,
in
der
du
bist,
lass
mich
nur
los
Крила
мрій
моїх
вкрила
сивина
Die
Flügel
meiner
Träume
sind
von
Grau
bedeckt
Не
розлюбив,
не
зміг,
в
серці
лиш
ти
одна
Ich
habe
dich
nicht
entliebt,
konnte
es
nicht,
in
meinem
Herzen
bist
nur
du
allein
Хто
зурочив
нас,
грішні
чи
святі?
Wer
hat
uns
verhext,
sündig
oder
heilig?
Доля
на
двох
одна,
ми
її
не
зберегли
Das
Schicksal
ist
eins
für
uns
beide,
wir
haben
es
nicht
bewahrt
Вже
давно
зима
у
моїй
душі
Schon
lange
ist
Winter
in
meiner
Seele
І
не
знаєш
ти:
я
без
тебе
не
живу
Und
du
weißt
es
nicht:
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
Але
знаю,
що
знайду,
я
тебе
люблю!
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
finden
werde,
ich
liebe
dich!
Свічка
догорить,
як
душа
моя
Die
Kerze
brennt
nieder,
wie
meine
Seele
Благаю
я,
прости,
якщо
так
винен
я
Ich
flehe
dich
an,
vergib,
wenn
ich
so
schuldig
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: володимир домшинський, діана гольде
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.