Іво Бобул - Минає день - перевод текста песни на немецкий

Минає день - Іво Бобулперевод на немецкий




Минає день
Der Tag vergeht
Минає день, минає ніч
Es vergeht der Tag, es vergeht die Nacht
Хвилини котяться, як хвилі голубі
Minuten rollen wie blaue Wellen dahin
Не в тому річ, не в тому річ
Darum geht es nicht, darum geht es nicht
Що я сказав "люблю" лише одній тобі
Dass ich sagte "Ich liebe dich" nur zu dir allein
Не в тім печаль, не в тім печаль
Nicht darin liegt der Kummer, nicht darin liegt der Kummer
Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах
Dass das ganze Universum damals in deinen Augen lag
Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах
Ein grenzenloses Universum war damals in deinen Augen
Але не в тім моя печаль
Aber nicht darin liegt mein Kummer
Біда не в тім, що свище вітер лютий
Das Unglück ist nicht, dass der Wind so wütet
Що січень на вікні малює мертві квіти
Dass der Januar tote Blumen ans Fenster malt
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann
Минає день, минає ніч
Es vergeht der Tag, es vergeht die Nacht
Не зупинити нам з тобою часу плин
Wir können den Lauf der Zeit nicht aufhalten
Не в тому річ, не в тому річ
Darum geht es nicht, darum geht es nicht
Що після зустрічі розлука б'є у дзвін
Dass nach dem Treffen die Trennung läutet
Не в тім печаль, не в тім печаль
Nicht darin liegt der Kummer, nicht darin liegt der Kummer
Що, наче постріл, пролунало те "прощай"
Dass wie ein Schuss jenes "Lebewohl" erklang
Як зради постріл, пролунало те "прощай"
Wie ein Schuss des Verrats erklang jenes "Lebewohl"
Але не в тім моя печаль
Aber nicht darin liegt mein Kummer
Біда не в тім, що свище вітер лютий
Das Unglück ist nicht, dass der Wind so wütet
Що січень на вікні малює мертві квіти
Dass der Januar tote Blumen ans Fenster malt
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann
Біда не в тім, що свище вітер лютий
Das Unglück ist nicht, dass der Wind so wütet
Що січень на вікні малює мертві квіти
Dass der Januar tote Blumen ans Fenster malt
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann
Біда не в тім, що свище вітер лютий
Das Unglück ist nicht, dass der Wind so wütet
Що січень на вікні малює мертві квіти
Dass der Januar tote Blumen ans Fenster malt
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann
Біда не в тім, що свище вітер лютий
Das Unglück ist nicht, dass der Wind so wütet
Що січень на вікні малює мертві квіти
Dass der Januar tote Blumen ans Fenster malt
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann
Біда не в тім, що ти мене не любиш
Das Unglück ist nicht, dass du mich nicht liebst
Біда, що я тебе не можу розлюбити
Das Unglück ist, dass ich dich nicht entlieben kann





Авторы: микола мозговий, юрій рибчинський


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.