От
чего
в
моём
сердце
такая
тревога?
Why
is
there
such
anxiety
in
my
heart,
my
love?
Словно
ветры
шальные
позвали
в
дорогу
As
if
wild
winds
are
calling
me
on
the
road
Словно
руки
опять
обожгла
мне
калина
As
if
the
viburnum
has
burned
my
hands
again
Словно
слышу
я
зов
улетевшего
клина
As
if
I
hear
the
call
of
a
flock
that
has
flown
away
От
чего
эта
грусть
так
тревожит
мне
душу?
Why
does
this
sadness
trouble
my
soul
so,
darling?
Будто
крик
неуслышанный
рвётся
наружу
Like
an
unheard
scream
bursting
out
Будто
плачет
моя
одинокая
муза
Like
my
lonely
muse
is
crying
Утомлённая
временем
вечного
груза
Weary
of
the
burden
of
eternal
sorrow
Что
ж
так
мучит
меня?
What
is
it
that
torments
me
so?
Что
меня
так
терзает
и
гложет?
What
is
it
that
tears
and
gnaws
at
me?
Жаль
мне
каждого
дня
I
regret
every
day,
my
sweet
Что
так
пусто
и
ветрено
прожит
That
was
lived
so
empty
and
windswept
Жаль
вопросов
немых
I
regret
the
silent
questions
Что
останутся
вновь
без
ответа
That
will
remain
unanswered
again
Жаль
мне
песен
моих
I
regret
my
songs,
my
dear
Что
остались
не
спеты
That
remain
unsung
То
ли
это
судьба,
то
ли
странная
участь
Is
it
fate,
or
a
strange
lot
Снова
мучить
себя
за
свою
невезучесть
To
torture
myself
again
for
my
bad
luck
И
томиться
от
этой
таски
ежечасно
And
to
languish
from
this
burden
every
hour
Понимая,
что
грусть
несмешна
и
напрасна
Realizing
that
sadness
is
ridiculous
and
in
vain
Ни
хмельно
и
вино,
ни
церковные
своды
Neither
intoxicating
wine,
nor
church
arches
Не
подарят
мне
больше
любви
и
свободы
Will
give
me
love
and
freedom
anymore
И
один
на
один
со
своею
гитарой
And
alone
with
my
guitar
Упиваюсь
я
грустью,
как
сладкою
карой
I
indulge
in
sadness,
like
a
sweet
punishment
Что
ж
так
мучит
меня?
What
is
it
that
torments
me
so?
Что
меня
так
терзает
и
гложет?
What
is
it
that
tears
and
gnaws
at
me?
Жаль
мне
каждого
дня
I
regret
every
day,
my
sweet
Что
так
пусто
и
ветрено
прожит
That
was
lived
so
empty
and
windswept
Жаль
вопросов
немых
I
regret
the
silent
questions
Что
останутся
вновь
без
ответа
That
will
remain
unanswered
again
Жаль
мне
песен
моих
I
regret
my
songs,
my
dear
Что
остались
не
спеты
That
remain
unsung
Жаль
вопросов
немых
I
regret
the
silent
questions
Что
останутся
вновь
без
ответа
That
will
remain
unanswered
again
Жаль
мне
песен
моих
I
regret
my
songs,
my
dear
Что
остались
не
спеты
That
remain
unsung
Что
ж
так
мучит
меня?
What
is
it
that
torments
me
so?
Что
меня
так
терзает
и
гложет?
What
is
it
that
tears
and
gnaws
at
me?
Жаль
мне
каждого
дня
I
regret
every
day,
my
sweet
Что
так
пусто
и
ветрено
прожит
That
was
lived
so
empty
and
windswept
Жаль
вопросов
немых
I
regret
the
silent
questions
Что
останутся
вновь
без
ответа
That
will
remain
unanswered
again
Жаль
мне
песен
моих
I
regret
my
songs,
my
dear
Что
остались
не
спеты
That
remain
unsung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр вратарёв, олександр злотник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.