Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На Україну повернусь!
In die Ukraine kehre ich zurück!
Є
у
мене
дім,
одіж
і
авто
Ich
habe
ein
Haus,
Kleidung
und
ein
Auto
Ранок,
вечір,
ніч,
є
вишневий
сад
Morgen,
Abend,
Nacht,
ich
habe
einen
Kirschgarten
Це
у
мене
вже
не
візьме
ніхто
Das
kann
mir
schon
keiner
mehr
nehmen
Як
мої
літа
не
вернуть
назад
So
wie
meine
Jahre
nicht
zurückkehren
Тільки
раптом
задзвенить
Doch
plötzlich
erklingt
Мого
серця
тятива
Die
Sehne
meines
Herzens
Як
почую
хоч
на
мить
Wenn
ich
auch
nur
für
einen
Moment
Українськії
слова
Ukrainische
Worte
höre
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
Сяду
у
літак,
стріну
земляків
Ich
steige
ins
Flugzeug,
treffe
Landsleute
Поєднаємо
всі
свої
жалі
Wir
vereinen
all
unsere
Klagen
Ляже
довгий
шлях
нам
у
край
батьків
Ein
langer
Weg
liegt
vor
uns
ins
Land
der
Väter
І
наздоженем,
певно,
журавлів
Und
wir
holen
wohl
die
Kraniche
ein
Може,
хліб
черствіший
тут
Vielleicht
ist
das
Brot
hier
härter
Та
душа
враз
ожива
Doch
die
Seele
lebt
sofort
auf
Бо
фіалками
цвітуть
Weil
wie
Veilchen
blühen
Українськії
слова
Die
ukrainischen
Worte
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
До
свого
гнізда
полечу
я
знов
Zu
meinem
Nest
fliege
ich
wieder
Певно,
там
уже
діти
підросли
Sicher
sind
die
Kinder
dort
schon
groß
geworden
А
залишу
тут
віру
і
любов
Und
ich
lasse
hier
Glauben
und
Liebe
Може,
назавжди
повернусь
колись
Vielleicht
kehre
ich
irgendwann
für
immer
zurück
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
На
Україну
повернусь
In
die
Ukraine
kehre
ich
zurück
Через
роки,
через
віки
Über
Jahre,
über
Jahrhunderte
Устами
вдячно
притулюсь
Mit
dankbaren
Lippen
werde
ich
mich
schmiegen
До
материнської
руки
An
die
Hand
meiner
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: остап гавриш, степан галябарда
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.