Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
у
серці
поклик
журавлиний
Wenn
im
Herzen
der
Ruf
der
Kraniche
klingt
І
смуток
ріже
зморшкою
в
чоло
Und
Trauer
sich
als
Falte
auf
die
Stirn
legt
Я
добре
знаю
— є
одна-єдина
Weiß
ich
genau
— es
gibt
eine
Einzige
Що
не
сховає
рук
своїх
в
тепло
Die
ihre
Hände
nicht
in
Wärme
verbirgt
Я
добре
знаю
— є
одна-єдина
Weiß
ich
genau
— es
gibt
eine
Einzige
Що
не
сховає
рук
своїх
в
тепло
Die
ihre
Hände
nicht
in
Wärme
verbirgt
Одна-єдина
на
білім
світі
Einzigartig
auf
der
weiten
Welt
З
твого
імення
сонце
світить
Von
deinem
Namen
scheint
die
Sonne
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Коли
далеко,
знов
до
тебе
лину
Wenn
ich
fern
bin,
sehne
ich
mich
wieder
nach
dir
Спішу
до
тебе,
як
весняний
птах
Eile
zu
dir,
wie
ein
Frühlingsvogel
Бо,
де
б
не
був
я
— ти
одна-єдина
Denn,
wo
immer
ich
bin
— du
bist
einzigartig
В
моїй
задумі,
і
в
моїх
словах
In
meinen
Gedanken
und
in
meinen
Worten
Бо,
де
б
не
був
я
— ти
одна-єдина
Denn,
wo
immer
ich
bin
— du
bist
einzigartig
В
моїй
задумі,
і
в
моїх
словах
In
meinen
Gedanken
und
in
meinen
Worten
Одна-єдина
на
білім
світі
Einzigartig
auf
der
weiten
Welt
З
твого
імення
сонце
світить
Von
deinem
Namen
scheint
die
Sonne
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Коли
день
гріє,
як
рясна
калина
Wenn
der
Tag
wärmt,
wie
ein
üppiger
Schneeball
І
зерна
мрії
падають
в
ріллю
Und
die
Körner
der
Träume
in
die
Furche
fallen
Я
вірю
свято
— є
одна-єдина
Glaube
ich
fest
— es
gibt
eine
Einzige
З
якою
сонце
й
хмари
розділю
Mit
der
ich
Sonne
und
Wolken
teilen
werde
Я
вірю
свято
— є
одна-єдина
Glaube
ich
fest
— es
gibt
eine
Einzige
З
якою
сонце
й
хмари
розділю
Mit
der
ich
Sonne
und
Wolken
teilen
werde
Одна-єдина
на
білім
світі
Einzigartig
auf
der
weiten
Welt
З
твого
імення
сонце
світить
Von
deinem
Namen
scheint
die
Sonne
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Моя
ти
рідна
Україно!
Meine
liebe
Ukraine!
Одна-єдина,
одна-єдина
Einzigartig,
einzigartig
Ти
рідна
мати
Україно!
Du
liebe
Mutter
Ukraine!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим крищенко, олександр морозов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.