Іво Бобул - Поверну в юність - перевод текста песни на немецкий

Поверну в юність - Іво Бобулперевод на немецкий




Поверну в юність
Kehr zurück in die Jugend
Поверни мене в юність, хоч на мить поверни
Bring mich zurück in die Jugend, wenn auch nur für einen Moment
Щоби знову відчути перший подих весни
Um wieder den ersten Hauch des Frühlings zu spüren
Щоби проліски сині, як струна скрипаля
Dass die blauen Schneeglöckchen, wie die Saite eines Geigers
Задзвеніли у серці, де розквітла весна
Im Herzen erklingen, wo der Frühling erblühte
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht, und das Herz findet keine Ruhe
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Was bringt mich zurück zu dem Moment, wo wir uns liebten, mit dir liebten
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Halt an, du Glücksmoment, ich folge dir blind in die Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Halt an, du Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Himmel
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in die Ferne ziehen
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Halt an, du Glücksmoment, wir freuten uns wie Kinder
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Lass den Frühling erblühen, um es im Trubel nicht zu bereuen
Хай з роками не згасне це святе почуття
Möge dieses heilige Gefühl mit den Jahren nicht erlöschen
У житті той нещасний, хто не знав забуття
Unglücklich ist im Leben, wer das Vergessen nicht kannte
Ті хвилини весняні, то найкращий мій сон
Diese Frühlingsmomente sind mein schönster Traum
Що вертає мене у кохання полон
Der mich in die Gefangenschaft der Liebe zurückbringt
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht, und das Herz findet keine Ruhe
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Was bringt mich zurück zu dem Moment, wo wir uns liebten, mit dir liebten
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Halt an, du Glücksmoment, ich folge dir blind in die Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Halt an, du Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Himmel
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in die Ferne ziehen
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Halt an, du Glücksmoment, wir freuten uns wie Kinder
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Lass den Frühling erblühen, um es im Trubel nicht zu bereuen
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Halt an, du Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Himmel
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in die Ferne ziehen
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Halt an, du Glücksmoment, ich folge dir blind in die Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою!
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein!





Авторы: вадим крищенко, мар'ян гаденко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.