Іво Бобул - Ріка життя - перевод текста песни на английский

Ріка життя - Іво Бобулперевод на английский




Ріка життя
River of Life
Вийду на побачення ніч як благодать
I'll go on a date tonight, the night is full of grace,
А за тим, що втрачено, нащо жалкувать?
And why should I regret what's lost without a trace?
Я почну, як мовиться, просто із нуля
I'll start, as they say, from scratch, anew,
Подивлюсь, як молиться до небес земля!
And watch the earth pray to the heavens, just like you.
Ой життя ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
Хай душа завжди буде молода
May my soul forever stay young, it would seem.
А те, що бентежило, брало за живе
And all that troubled me, cut me to the core,
Хай з водою в безвість відпливе!
Let it drift away with the water, forevermore.
Ой життя-ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
І тривоги звук це ще не біда
The sound of worry is not a bad dream.
А те, що любилося, вітру не віддам
What I've loved, I won't give to the wind's embrace,
Може, доля-доленька посміхнеться нам!
Maybe fate, dear fate, will smile upon my face.
Нащо нам печалиться, голову хилить?
Why should I grieve, hang my head low?
Радість не кінчається значить, треба жить
Joy is endless, so I must let it flow.
Вийду за околицю, обізвусь здаля
I'll go beyond the outskirts, call out from afar,
Подивлюсь, як молиться до небес земля!
And watch the earth pray to the heavens, just like a star.
Ой життя ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
Хай душа завжди буде молода
May my soul forever stay young, it would seem.
А те, що бентежило, брало за живе
And all that troubled me, cut me to the core,
Хай з водою в безвість відпливе!
Let it drift away with the water, forevermore.
Ой життя-ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
І тривоги звук це ще не біда
The sound of worry is not a bad dream.
А те, що любилося, вітру не віддам
What I've loved, I won't give to the wind's embrace,
Може, доля-доленька посміхнеться нам!
Maybe fate, dear fate, will smile upon my face.
Ой життя ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
Хай душа завжди буде молода
May my soul forever stay young, it would seem.
А те, що бентежило, брало за живе
And all that troubled me, cut me to the core,
Хай з водою в безвість відпливе!
Let it drift away with the water, forevermore.
Ой життя-ріка, ой бистрінь-вода
Oh, life's a river, a rushing stream,
І тривоги звук це ще не біда
The sound of worry is not a bad dream.
А те, що любилося, вітру не віддам
What I've loved, I won't give to the wind's embrace,
Може, доля-доленька посміхнеться нам!
Maybe fate, dear fate, will smile upon my face.





Авторы: вадим крищенко, володимир домшинський


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.