Эти глаза напротив
Diese Augen gegenüber
Эти
глаза
напротив
калейдоскоп
огней
Diese
Augen
gegenüber,
ein
Kaleidoskop
von
Lichtern
Эти
глаза
напротив
ярче
и
все
теплей
Diese
Augen
gegenüber,
heller
und
immer
wärmer
Эти
глаза
напротив
чайного
цвета
Diese
Augen
gegenüber,
teefarben
Эти
глаза
напротив
что
это,
что
это?
Diese
Augen
gegenüber,
was
ist
das,
was
ist
das?
Пусть
я
впадаю,
пусть
в
сентиментальность
и
грусть
Mag
ich
auch
in
Sentimentalität
und
Trauer
verfallen
Воли
моей
супротив
эти
глаза
напротив
Gegen
meinen
Willen,
diese
Augen
gegenüber
Вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба
нас
Da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt
Только
не
подведи,
только
не
подведи,
только
не
отведи
глаз
Nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
wende
deine
Augen
nicht
ab
Эти
глаза
напротив
пусть
пробегут
года
Diese
Augen
gegenüber,
mögen
die
Jahre
vergehen
Эти
глаза
напротив,
сразу
и
навсегда
Diese
Augen
gegenüber,
jetzt
und
für
immer
Эти
глаза
напротив
и
больше
нет
разлук
Diese
Augen
gegenüber,
und
keine
Trennungen
mehr
Эти
глаза
напротив
мой
молчаливый
друг
Diese
Augen
gegenüber,
mein
stiller
Freund
Пусть
я
впадаю,
пусть
в
сентиментальность
и
грусть
Mag
ich
auch
in
Sentimentalität
und
Trauer
verfallen
Воли
моей
супротив
эти
глаза
напротив
Gegen
meinen
Willen,
diese
Augen
gegenüber
Вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба
нас
Da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt
Только
не
подведи,
только
не
подведи,
только
не
отведи
глаз
Nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
wende
deine
Augen
nicht
ab
Пусть
я
не
знаю,
пусть
радость
найду
или
грусть
Mag
ich
auch
nicht
wissen,
ob
ich
Freude
oder
Trauer
finde
Мой
неотступный
мотив
эти
глаза
напротив
Mein
beharrliches
Motiv,
diese
Augen
gegenüber
Вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба
нас
Da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt
Только
не
подведи,
только
не
подведи,
только
не
отведи
глаз
Nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
wende
deine
Augen
nicht
ab
Вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба,
вот
и
свела
судьба
нас
Da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt,
da
hat
uns
das
Schicksal
zusammengeführt
Только
не
подведи,
только
не
подведи,
только
не
отведи
глаз
Nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
wende
deine
Augen
nicht
ab
Только
не
подведи,
только
не
подведи,
только
не
отведи
глаз
Nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
enttäusche
mich
nicht,
nur
wende
deine
Augen
nicht
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: давид федорович тухманов, татьяна сашко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.