Іво Бобул - Крила Мрій Моїх - перевод текста песни на немецкий

Крила Мрій Моїх - Іво Бобулперевод на немецкий




Крила Мрій Моїх
Flügel meiner Träume
Тихо тану в ніч, мов сльоза ожива
Still vergehe ich in der Nacht, wie eine Träne, die erwacht
А ти пробач мені, я розгубив слова
Und vergib mir, ich habe die Worte verloren
Я благав тебе, але знов і знов
Ich flehte dich an, aber immer und immer wieder
Ти на очах небес крадеш мою любов
Stiehlst du vor den Augen des Himmels meine Liebe
Через серця плач, через крик душі
Durch das Weinen des Herzens, durch den Schrei der Seele
Я молив, "пробач", або просто "залиши"
Ich bat um Verzeihung, oder einfach "lass mich"
Я забуду світ, де ти, тільки відпусти
Ich werde die Welt vergessen, in der du bist, lass mich nur gehen
Крила мрій моїх вкрила сивина
Die Flügel meiner Träume sind ergraut
Не розлюбив, не зміг, в серці лиш ти одна!
Ich habe nicht aufgehört zu lieben, konnte es nicht, in meinem Herzen bist nur du allein!
Хто зурочив нас, грішні чи святі?
Wer hat uns verhext, sündig oder heilig?
Доля на двох одна, ми її не зберегли
Das Schicksal ist für uns beide eins, wir haben es nicht bewahrt
Вже давно зима у моїй душі
Es ist schon lange Winter in meiner Seele
І не знаєш ти, я без тебе не живу
Und du weißt nicht, dass ich ohne dich nicht lebe
Але знаю, що знайду, я тебе люблю!
Aber ich weiß, dass ich dich finden werde, ich liebe dich!
Свічка догорить, як душа моя
Die Kerze wird niederbrennen, wie meine Seele
Благаю я, прости, якщо так винен я
Ich flehe dich an, vergib mir, wenn ich so schuldig bin
Не сказав, не встиг, не знайшов тих слів
Ich habe es nicht gesagt, nicht geschafft, die Worte nicht gefunden
Та все життя беріг тебе, як світ зорі
Doch mein ganzes Leben lang habe ich dich behütet, wie das Licht die Sterne
Через серця плач, через крик душі
Durch das Weinen des Herzens, durch den Schrei der Seele
Я молив, "пробач", або просто "залиши"
Ich bat um Verzeihung, oder einfach "lass mich"
Я забуду світ, де ти, тільки відпусти
Ich werde die Welt vergessen, in der du bist, lass mich nur gehen
Крила мрій моїх вкрила сивина
Die Flügel meiner Träume sind ergraut
Не розлюбив, не зміг, в серці лиш ти одна!
Ich habe nicht aufgehört zu lieben, konnte es nicht, in meinem Herzen bist nur du allein!
Хто зурочив нас, грішні чи святі?
Wer hat uns verhext, sündig oder heilig?
Доля на двох одна, ми її не зберегли
Das Schicksal ist für uns beide eins, wir haben es nicht bewahrt
Вже давно зима у моїй душі
Es ist schon lange Winter in meiner Seele
І не знаєш ти, я без тебе не живу
Und du weißt nicht, dass ich ohne dich nicht lebe
Але знаю, що знайду, я тебе люблю!
Aber ich weiß, dass ich dich finden werde, ich liebe dich!
Свічка догорить, як душа моя
Die Kerze wird niederbrennen, wie meine Seele
Благаю я, прости, якщо так винен я
Ich flehe dich an, vergib mir, wenn ich so schuldig bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.