Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Яке це щастя
Was für ein Glück
Я
часто
думаю
над
тим
Ich
denke
oft
darüber
nach
Життя
проходить
швидкоплинно
Das
Leben
vergeht
so
schnell
Що
без
тебе
пустий
мій
дім
Dass
ohne
dich
mein
Haus
leer
ist
І
без
тебе
у
ньому
тісно
Und
ohne
dich
darin
eng
ist
Просив
судьбу:
дай
все
ти
в
строк
Ich
bat
das
Schicksal:
Gib
alles
rechtzeitig
І
жінку
дай,
якою
дишу!
Und
gib
mir
die
Frau,
nach
der
ich
mich
sehne!
Щоб
я
любив
її,
як
Бог
Dass
ich
sie
liebe,
wie
Gott
І
тягнувсь
до
неї,
дивлячись
на
іншу!
Und
mich
nach
ihr
verzehre,
auch
wenn
ich
eine
andere
ansehe!
Яке
це
щастя,
що
ми
не
розминулись
в
вічності
Was
für
ein
Glück,
dass
wir
uns
in
der
Ewigkeit
nicht
verpasst
haben
Яке
це
щастя,
коли
любові
торжество
Was
für
ein
Glück,
wenn
die
Liebe
triumphiert
Яке
це
щастя,
коли
слова,
як
море
ніжності
Was
für
ein
Glück,
wenn
Worte
wie
ein
Meer
der
Zärtlichkeit
sind
Яке
це
щастя,
коли
ідем
з
тобою
вдвох!
Was
für
ein
Glück,
wenn
wir
beide
zusammen
gehen!
Яке
це
щастя,
що
ми
не
розминулись
в
вічності
Was
für
ein
Glück,
dass
wir
uns
in
der
Ewigkeit
nicht
verpasst
haben
Яке
це
щастя,
коли
любові
торжество
Was
für
ein
Glück,
wenn
die
Liebe
triumphiert
Яке
це
щастя,
коли
слова,
як
море
ніжності
Was
für
ein
Glück,
wenn
Worte
wie
ein
Meer
der
Zärtlichkeit
sind
Яке
це
щастя,
коли
ідем
з
тобою
вдвох!
Was
für
ein
Glück,
wenn
wir
beide
zusammen
gehen!
Мені
ти
— ангел
із
небес
Du
bist
mir
ein
Engel
vom
Himmel
Мій
день,
мій
вечір,
ніч
і
ранок!
Mein
Tag,
mein
Abend,
meine
Nacht
und
mein
Morgen!
Як
довго
я
чекав
тебе
Wie
lange
habe
ich
auf
dich
gewartet
А
ми
зустрілися
неждано!
Und
wir
haben
uns
unerwartet
getroffen!
Просив
судьбу:
дай
все
ти
в
строк
Ich
bat
das
Schicksal:
Gib
alles
rechtzeitig
І
жінку
дай,
якою
дишу!
Und
gib
mir
die
Frau,
nach
der
ich
mich
sehne!
Щоб
я
любив
її,
як
Бог
Dass
ich
sie
liebe,
wie
Gott
І
тягнувсь
до
неї,
дивлячись
на
іншу!
Und
mich
nach
ihr
verzehre,
auch
wenn
ich
eine
andere
ansehe!
Яке
це
щастя,
що
ми
не
розминулись
в
вічності
Was
für
ein
Glück,
dass
wir
uns
in
der
Ewigkeit
nicht
verpasst
haben
Яке
це
щастя,
коли
любові
торжество
Was
für
ein
Glück,
wenn
die
Liebe
triumphiert
Яке
це
щастя,
коли
слова,
як
море
ніжності
Was
für
ein
Glück,
wenn
Worte
wie
ein
Meer
der
Zärtlichkeit
sind
Яке
це
щастя,
коли
ідем
з
тобою
вдвох!
Was
für
ein
Glück,
wenn
wir
beide
zusammen
gehen!
Яке
це
щастя,
що
ми
не
розминулись
в
вічності
Was
für
ein
Glück,
dass
wir
uns
in
der
Ewigkeit
nicht
verpasst
haben
Яке
це
щастя,
коли
любові
торжество
Was
für
ein
Glück,
wenn
die
Liebe
triumphiert
Яке
це
щастя,
коли
слова,
як
море
ніжності
Was
für
ein
Glück,
wenn
Worte
wie
ein
Meer
der
Zärtlichkeit
sind
Яке
це
щастя,
коли
ідем
з
тобою
вдвох!
Was
für
ein
Glück,
wenn
wir
beide
zusammen
gehen!
Яке
це
щастя,
що
ми
не
розминулись
в
вічності
Was
für
ein
Glück,
dass
wir
uns
in
der
Ewigkeit
nicht
verpasst
haben
Яке
це
щастя,
коли
любові
торжество
Was
für
ein
Glück,
wenn
die
Liebe
triumphiert
Яке
це
щастя,
коли
слова,
як
море
ніжності
Was
für
ein
Glück,
wenn
Worte
wie
ein
Meer
der
Zärtlichkeit
sind
Яке
це
щастя,
коли
ідем
з
тобою
вдвох!
Was
für
ein
Glück,
wenn
wir
beide
zusammen
gehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрій демиденко, геннадій татарченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.