Ігор Кайдаш - Козак завірюха - перевод текста песни на английский

Козак завірюха - Ігор Кайдашперевод на английский




Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
(хто такий ваш?)
(who is yours?)
Козак завірюха
Cossack Blizzard
(а)
(uh)
Хто такий цей?
Who the heck is this?
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Не поняв
Don't understand
К-к-к-козак завірюха
C-c-c-cossack Blizzard
Зібравши яйця у хліву
Gathered eggs in the barn
Топчу до ганку, кормлю свиню
I stomp to the porch, I feed the pig
Палають дрова, гаряча піч
Firewood's blazing, the oven's hot
Яєчня ціла ві-ічність
Scrambled eggs all ni-ight
За порогами Дніпра
Beyond the thresholds of the Dnieper
Полісся полісся степа кропива
Woodland Forest steppe nettle
Запанована земля
Conquered land
Кайдани кріпацтво вірші і тюрма
Shackles Feudalism Poems and Prison
За порогами Дніпра
Beyond the thresholds of the Dnieper
Полісся полісся степа кропива
Woodland Forest steppe nettle
Запанована земля
Conquered land
Кайдани кріпацтво вірші і тюрма
Shackles Feudalism Poems and Prison
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
Козак завірюха
Cossack Blizzard
Шо ти як?
What are you saying, love?
Тупак?
Tupac?
Нє
No
(хто такий ваш?)
(who is yours?)
Козак завірюха
Cossack Blizzard
(А)
(Uh)
Хто такий цей козак завірюха
Who is this Cossack Blizzard
Не поняв
Don't understand
К-к-к-козак завірюха
C-c-c-cossack Blizzard






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.