Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ворожила молода
Die junge Frau hat gezaubert
Я
наливки
налила,
налила
Ich
habe
Schnaps
eingeschenkt,
eingeschenkt
Свому
милому
попити
дала
Meinem
Liebsten
zu
trinken
gegeben
Ой
наливочка
солодка
така
Oh,
der
Schnaps
ist
so
süß
Молодого
приверни
парубка
Er
soll
den
jungen
Burschen
anlocken
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
А
щоб
других
не
любив,
не
любив
Damit
er
keine
anderen
liebt,
nicht
liebt
Тільки
до
мене
ходив
та
й
ходив
Sondern
nur
zu
mir
kommt
und
kommt
Та
щоб
мене
до
рання
цілував
Und
mich
bis
zum
Morgen
küsst
Та
гостинцями
мене
пригощав
Und
mich
mit
Geschenken
verwöhnt
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
А
я
його
не
пущу,
не
пущу
Ich
werde
ihn
nicht
gehen
lassen,
nicht
gehen
lassen
Та
до
себе
пригорну,
пригорну
Ich
werde
ihn
an
mich
drücken,
an
mich
drücken
Ой
як
серденько
у
грудях
стучить
Oh,
wie
mein
Herz
in
der
Brust
schlägt
Хочу
милого
всю
нічку
любить
Ich
will
meinen
Liebsten
die
ganze
Nacht
lieben
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Молодичка
така
я,
така
я
So
eine
junge
Frau
bin
ich,
bin
ich
Полюбила
Василя,
Василя
Ich
habe
Wassyl
lieb,
Wassyl
lieb
Ой
наливочки
іще
наливай
Oh,
schenk
noch
mehr
Schnaps
ein
Соловейко,
голосисто
співай!
Nachtigall,
sing
laut!
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
А,
мій
милий,
дома
ти
не
сиди
Ach,
mein
Lieber,
bleib
nicht
zu
Hause
Та
до
мене
уночі
приходи
Komm
in
der
Nacht
zu
mir
А
що
було
у
ночі
— то
було
Was
in
der
Nacht
war,
das
war
Нехай
знає
все
село,
все
село
Lass
es
das
ganze
Dorf
wissen,
das
ganze
Dorf
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Ой
да-да,
ой
да-да,
ворожила
молода
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
die
junge
Frau
hat
gezaubert
Ой
да-да,
ой
да-да,
та
на
свого
парубка
Oh
ja,
ja,
oh
ja,
ja,
für
ihren
Burschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр коломієць, кукоба вячеслав
Альбом
Гуляю я
дата релиза
09-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.