Текст и перевод песни Ария - Дым без огня
Дым без огня
Smoke Without Fire
В
перекличке
черных
птиц
предвестие
беды,
In
the
roll
call
of
black
birds
a
harbinger
of
misfortune,
Отражается
в
воле
Reflected
in
the
will
холодный
блеск
звезды,
the
cold
gleam
of
stars,
Наступает
полночь,
Midnight
strikes,
слышу
рокот
роковой,
I
hear
the
roar
of
fate,
Бьют
часы
над
головой,
меня
уносит.
В
страшный
сон
мой,
котором
The
clocks
strike
above
my
head,
taking
me
away.
In
my
terrible
dream,
in
which
у
не
будет
конца,
There
will
be
no
end,
И
не
выйти,
And
no
way
to
get
out,
не
вырваться
уже
из
кольца.
No
way
to
break
free
from
the
ring.
Здесь
в
плену
галлюцинаций,
Here
in
the
throes
of
hallucinations,
Следуя
неслышному
приказу,
Перемене
декораций
Following
an
unheard
command,
Changing
the
scenery
Помешать
не
может
слабый
разум.
Снова
сон-западня,
A
weak
mind
cannot
interfere.
Again
a
dream-trap,
Снова
душит
меня
Again
it
suffocates
me
Дым
без
огня.
Smoke
without
fire.
Я
вижу
в
мареве
знойном
город
застывший
свой,
I
see
in
the
sultry
haze
my
frozen
city,
И
я
ищу,
но
не
знаю,
есть
ли
тут
кто
живой,
And
I
search,
but
I
do
not
know
if
there
is
anyone
alive
here,
И
я
лечу
над
проспектом,
полным
пустых
машин,
And
I
fly
over
the
avenue,
full
of
empty
cars,
И
я
кричу,
но
ни
звука
в
этой
глухой
тиши.
And
I
scream,
but
there
is
no
sound
in
this
deafening
silence.
Все,
что
было,
ушло
и
не
осталось
следа
All
that
was,
is
gone
and
there
is
no
trace
И
отсюда
я
не
вернусь
уже
никогда.
Здесь
в
плену
галлюцинаций,
And
from
here
I
will
never
return.
Here
in
the
throes
of
hallucinations,
Следуя
неслышному
приказу,
Перемене
декораций
Following
an
unheard
command,
Changing
the
scenery
Помешать
не
может
слабый
разум.
Снова
сон-западня,
A
weak
mind
cannot
interfere.
Again
a
dream-trap,
Снова
душит
меня
Дым
без
огня.
Здравствуй,
новый
мир,
Again
it
suffocates
me
Smoke
without
fire.
Hello,
new
world,
Где
не
помнят
клятв,
Where
oaths
are
not
remembered,
Каждый
за
себя,
Everyone
for
himself,
Каждый
в
чем-то
прав.
Everyone
is
right
about
something.
Меркнут
небеса,
The
heavens
fade,
Светит
телеэкран,
The
television
screen
shines,
Миру
без
границ
A
world
without
borders
Нужен
свой
тиран.
Needs
its
own
tyrant.
Вползает
змей-повелитель
A
serpent-lord
crawls
На
королевский
трон,
Onto
the
royal
throne,
И
голоса
восхищения
And
voices
of
admiration
Слышит
со
всех
сторон.
Can
be
heard
from
all
sides.
Змей
начинает
свой
танец
The
serpent
begins
its
dance
Влажных
тугих
колец,
Of
moist,
tight
coils,
Толпа
встает
на
колени
–
The
crowd
gets
down
on
its
knees
–
Стадо
тупых
овец.
A
herd
of
dumb
sheep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.