По
дороге
в
Ад
On
the
road
to
Hell,
Черный
Всадник
мчится.
The
Black
Rider
races.
Бледное
лицо
и
странный
блеск
застывших
глаз.
Pale
face
and
a
strange
glint
in
his
frozen
eyes.
Он
посланник
Зла,
He's
the
envoy
of
Evil,
Тень
предсмертной
птицы,
The
shadow
of
the
deathly
bird,
Словно
сквозь
прицел
он
видит
нас...
As
if
through
a
scope,
he
sees
us
all...
Он
не
просит,
He
doesn't
ask,
Жжет
и
рушит,
He
burns
and
destroys,
В
ночь
уносит
Into
the
night
he
carries
away
Всадник
отслужит
на
горе
The
Rider
will
serve
on
the
mountain
Черную
мессу
по
тебе,
A
black
mass
for
you,
И
эхом
грянет
над
землей:
And
an
echo
will
thunder
over
the
earth:
"Следуй
за
мной!"
"Follow
me!"
На
дороге
в
Ад
On
the
road
to
Hell,
Ветер
и
движенье.
Wind
and
motion.
Тормоз
не
спасет,
след
крови
смоет
до
утра.
The
brakes
won't
save
you,
the
blood
trail
will
be
washed
away
by
morning.
Черный
Всадник
мчит
The
Black
Rider
rushes
В
полном
облачении.
In
full
attire.
И
совсем
пуста
дорога
в
Рай...
And
the
road
to
Heaven
is
completely
empty...
Он
не
просит,
He
doesn't
ask,
Жжет
и
рушит,
He
burns
and
destroys,
В
ночь
уносит
Into
the
night
he
carries
away
Всадник
отслужит
на
горе
The
Rider
will
serve
on
the
mountain
Черную
мессу
по
тебе,
A
black
mass
for
you,
И
эхом
грянет
над
землей:
And
an
echo
will
thunder
over
the
earth:
"Следуй
за
мной!"
"Follow
me!"
Он
не
просит,
He
doesn't
ask,
Жжет
и
рушит,
He
burns
and
destroys,
В
ночь
уносит
Into
the
night
he
carries
away
Всадник
отслужит
на
горе
The
Rider
will
serve
on
the
mountain
Черную
мессу
по
тебе,
A
black
mass
for
you,
И
эхом
грянет
над
землей:
And
an
echo
will
thunder
over
the
earth:
"Следуй
за
мной!"
"Follow
me!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Kipelov, M. Pushkina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.