Текст и перевод песни Ария - Штиль (Live)
Штиль,
ветер
молчит
Calm,
the
wind
is
silent,
Упал
белой
чайкой
на
дно
Fallen
like
a
white
gull
to
the
bottom.
Штиль,
наш
корабль
забыт
Calm,
our
ship
is
forgotten,
Один
в
мире
скованном
сном
Alone
in
a
world
bound
by
sleep.
Между
всех
времён,
без
имён
и
лиц
Between
all
times,
without
names
or
faces,
Мы
уже
не
ждём,
что
проснётся
бриз
We
no
longer
expect
the
breeze
to
awaken.
Штиль,
сходим
с
ума
Calm,
we're
going
mad,
Жара
пахнет
чёрной
смолой
The
heat
smells
of
black
tar.
Смерть
одного
лишь
нужна
The
death
of
only
one
is
needed,
И
мы,
мы
вернёмся
домой
And
we,
we
will
return
home.
Его
плоть
и
кровь
вновь
насытят
нас
His
flesh
and
blood
will
nourish
us
again,
А
за
смерть
ему
может
Бог
воздаст
And
for
his
death,
perhaps
God
will
reward
him.
Что
нас
ждёт?
Море
хранит
молчанье
What
awaits
us?
The
sea
keeps
silent,
Жажда
жить
сушит
сердца
до
дна
The
thirst
for
life
dries
our
hearts
to
the
bottom.
Только
жизнь
здесь
ничего
не
стоит
Only
life
here
is
worth
nothing,
Жизнь
других,
но
не
твоя!
The
lives
of
others,
but
not
yours!
Нет,
гром
не
грянул
с
небес
No,
thunder
did
not
roar
from
the
heavens,
Когда
пили
кровь,
как
зверьё
When
we
drank
blood
like
beasts.
Но
нестерпимым
стал
блеск
But
the
brilliance
became
unbearable,
Креста,
что
мы
Южным
зовём
Of
the
Cross,
which
we
call
the
Southern.
И
в
последний
миг
поднялась
волна
And
at
the
last
moment
a
wave
rose,
И
раздался
крик:
"Впереди
земля!"
And
a
cry
rang
out:
"Land
ahead!"
Что
нас
ждёт?
Море
хранит
молчанье
What
awaits
us?
The
sea
keeps
silent,
Жажда
жить
сушит
сердца
до
дна
The
thirst
for
life
dries
our
hearts
to
the
bottom.
Только
жизнь
здесь
ничего
не
стоит
Only
life
here
is
worth
nothing,
Жизнь
других,
но
не
твоя!
The
lives
of
others,
but
not
yours!
Что
вас
ждёт?
Море
хранит
молчанье
What
awaits
you?
The
sea
keeps
silent,
Жажда
жить
сушит
сердца
до
дна
The
thirst
for
life
dries
your
heart
to
the
bottom.
Только
жизнь
здесь
ничего
не
стоит
Only
life
here
is
worth
nothing,
Жизнь
других,
но
не
твоя!
The
lives
of
others,
but
not
yours!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Дубинин В., Пушкина М.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.