АДЛИН - Манекены - перевод текста песни на немецкий

Манекены - АДЛИНперевод на немецкий




Манекены
Schaufensterpuppen
Вокруг все на панике
Alle sind in Panik
Эти люди манекены
Diese Leute sind Schaufensterpuppen
Зачем скрывать свои проблемы
Warum ihre Probleme verbergen?
Говорю с ними, будто бы в стену
Ich rede mit ihnen, als ob ich gegen eine Wand rede
Каких вы ждёте перемен?
Welche Veränderungen erwartet ihr?
Ничего для этого не делая
Wenn ihr nichts dafür tut
Ну и зачем мне твой совет?
Und wozu brauche ich deinen Rat?
От него толку всё равно нет
Er bringt sowieso nichts
Вокруг все на панике
Alle sind in Panik
Эти люди манекены
Diese Leute sind Schaufensterpuppen
Зачем скрывать свои проблемы
Warum ihre Probleme verbergen?
Говорю с ними, будто бы в стену
Ich rede mit ihnen, als ob ich gegen eine Wand rede
Каких вы ждёте перемен?
Welche Veränderungen erwartet ihr?
Ничего для этого не делая
Wenn ihr nichts dafür tut
Ну и зачем мне твой совет?
Und wozu brauche ich deinen Rat?
От него толку всё равно нет
Er bringt sowieso nichts
Возможно не хватает тепла, поэтому часто выдыхаю
Vielleicht fehlt mir Wärme, deshalb atme ich oft aus
Лёгкие будто бы WinRAR, заполняю их полностью stuff'ом (Stuff'чик)
Meine Lungen sind wie WinRAR, ich fülle sie komplett mit Stoff (Stöffchen)
Люди будут говорить, что так жить нельзя (Нельзя)
Die Leute werden sagen, dass man so nicht leben kann (Kann nicht)
У них нет своего мнения, кто-то навяза-а-ал
Sie haben keine eigene Meinung, jemand hat es ihnen aufgezwungen
Кто-кто-кто мне скажет правду
Wer-wer-wer sagt mir die Wahrheit?
Это всё как будто специально
Das ist alles wie absichtlich
Вряд ли знаешь, что там завтра
Du weißt kaum, was morgen ist
Уже сегодня поменяло
Es hat sich heute schon geändert
Как вы можете судить о том, что с вами даже не происходило?
Wie könnt ihr über etwas urteilen, was euch nicht einmal passiert ist?
Жизнь это большой сериал, где каждый хочет себя видеть в титрах
Das Leben ist eine große Serie, in der jeder sich im Abspann sehen will
Вокруг все на панике
Alle sind in Panik
Эти люди манекены
Diese Leute sind Schaufensterpuppen
Зачем скрывать свои проблемы
Warum ihre Probleme verbergen?
Говорю с ними, будто бы в сте-е—
Ich rede mit ihnen, als ob ich gegen eine Wa-a-and—
Каких вы ждёте перемен?
Welche Veränderungen erwartet ihr?
Ничего для этого не делая
Wenn ihr nichts dafür tut
Ну и зачем мне твой совет?
Und wozu brauche ich deinen Rat?
От него толку всё равно нет
Er bringt sowieso nichts
Вокруг все на панике
Alle sind in Panik
Эти люди манекены
Diese Leute sind Schaufensterpuppen
Зачем скрывать свои проблемы
Warum ihre Probleme verbergen?
Говорю с ними, будто бы в стену
Ich rede mit ihnen, als ob ich gegen eine Wand rede
Каких вы ждёте перемен?
Welche Veränderungen erwartet ihr?
Ничего для этого не делая
Wenn ihr nichts dafür tut
Ну и зачем мне твой совет?
Und wozu brauche ich deinen Rat?
От него толку всё равно нет
Er bringt sowieso nichts





Авторы: даниил бондарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.