АДЛИН - Мимо - перевод текста песни на немецкий

Мимо - АДЛИНперевод на немецкий




Мимо
Vorbei
Просто прохожу мимо и на меня смотрят внимательно (Е)
Ich gehe einfach vorbei und werde aufmerksam angeschaut (Ja)
В этом городе не любят, когда люди выделяются (Фу-у-у)
In dieser Stadt mag man es nicht, wenn Leute auffallen (Pfui)
Выдыхаю серый дым и становится пасмурно (Тучи)
Ich atme grauen Rauch aus und es wird düster (Wolken)
Разбивает изнутри, но не буду показывать (Не)
Es zerbricht mich innerlich, aber ich werde es nicht zeigen (Nein)
Я смог сделать то, о чём не мог мечтать
Ich habe etwas geschafft, wovon ich nicht zu träumen wagte
Эмоции на микрофон равно бабки
Emotionen ins Mikrofon sind gleichbedeutend mit Geld
Их много, но меня не поменяет
Es ist viel, aber es wird mich nicht verändern
Но при этом всём почти сошёл с ума
Aber dabei bin ich fast verrückt geworden
С меня ещё больше кайфует семья
Meine Familie ist noch mehr begeistert von mir
Сделаю всё, чтобы были довольны
Ich werde alles tun, damit sie zufrieden sind
На личном уже никакого азарта
Im Privatleben gibt es keine Leidenschaft mehr
Они хотят со мной, но это не любовь
Sie wollen mit mir zusammen sein, aber das ist keine Liebe
Много попыток, но в итоге боль
Viele Versuche, aber am Ende Schmerz
Причём не для меня, а для этих girls
Und zwar nicht für mich, sondern für diese Mädels
Каждый второй говорит, что он мой бро
Jeder Zweite sagt, er sei mein Kumpel
Каждый второй говорит, что со мной знаком (Это не так)
Jeder Zweite sagt, er kenne mich (Das stimmt nicht)
Раньше часто закидывал таблы
Früher habe ich oft Pillen eingeworfen
Остановился, потому что расстался
Ich habe aufgehört, weil ich mich getrennt habe
А теперь, подумай, был ли я счастлив
Und jetzt überlege mal, ob ich glücklich war
Просто прохожу мимо и на меня смотрят внимательно (Е)
Ich gehe einfach vorbei und werde aufmerksam angeschaut (Ja)
В этом городе не любят, когда люди выделяются (Фу-у-у)
In dieser Stadt mag man es nicht, wenn Leute auffallen (Pfui)
Выдыхаю серый дым и становится пасмурно (Тучи)
Ich atme grauen Rauch aus und es wird düster (Wolken)
Разбивает изнутри, но не буду показывать (Не)
Es zerbricht mich innerlich, aber ich werde es nicht zeigen (Nein)





Авторы: даниил бондарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.