АДЛИН - Придурок - перевод текста песни на немецкий

Придурок - АДЛИНперевод на немецкий




Придурок
Dummkopf
Я не знал, куда я пропадаю (М, м)
Ich wusste nicht, wo ich verschwinde (M, m)
Моя жизнь это сплошной экзамен (Сплошной экзамен)
Mein Leben ist eine einzige Prüfung (Eine einzige Prüfung)
Куда лезет тупое создание (Ye, hoe)
Wo kriecht dieses dumme Geschöpf hin (Ye, hoe)
Потерявшись там в своём сознании? (У-у)
Verloren dort in ihrem Bewusstsein? (U-u)
Я не знал, куда я пропадаю (М, м)
Ich wusste nicht, wo ich verschwinde (M, m)
Моя жизнь это сплошной экзамен (Сплошной экзамен)
Mein Leben ist eine einzige Prüfung (Eine einzige Prüfung)
Куда лезет тупое создание (Ye, hoe)
Wo kriecht dieses dumme Geschöpf hin (Ye, hoe)
Потерявшись там в своём сознании? (У-у)
Verloren dort in ihrem Bewusstsein? (U-u)
Она не знает, кто я (Кто я)
Sie weiß nicht, wer ich bin (Wer ich bin)
Но пойдёт ко мне (Ага) домой
Aber sie kommt zu mir (Aha) nach Hause
Я не из brokeboy'ев (О-о-о)
Ich bin keiner von den Brokeboys (O-o-o)
Если надо дам бабло
Wenn es sein muss, geb ich Kohle
Абонент вне зоны
Teilnehmer nicht erreichbar
Крошит Green Poison, ему норм (Ага)
Er zerbröselt Green Poison, ihm geht's gut (Aha)
На полу юзаный гондон (Ага)
Auf dem Boden ein benutztes Kondom (Aha)
Я ща как зомби, ну и что? (Yeah)
Ich bin grad wie ein Zombie, na und? (Yeah)
Я знаю, что все хейтеры сосут письки (Хуй)
Ich weiß, dass alle Hater Schwänze lutschen (Schwanz)
Поэтому они сидят там вечно где-то снизу
Deswegen sitzen sie da unten für immer irgendwo ganz unten
С меня капает drip-drip
Von mir tropft es drip-drip
И ты там снизу это слижешь
Und du da unten leckst es auf
Чёрные перчатки я выгляжу словно Hitman
Schwarze Handschuhe ich sehe aus wie Hitman
Да (Да), да, меня называют жулик
Ja (Ja), ja, sie nennen mich Gauner
Причёска в стиле Придурок
Frisur im Stil von Dummkopf
Я зарос на мне ща кудри
Ich bin zugewachsen ich hab jetzt Locken
Забил болт на всех тех куриц
Scheiß auf all diese Hühner
Как стоять? Я ща накурен (Ублюдок, ублюдок)
Wie soll ich stehen? Ich bin grad bekifft (Du Miststück, du Miststück)
Я не проснусь утром
Ich werde morgen früh nicht aufwachen
Я не знал, куда я пропадаю (М, м)
Ich wusste nicht, wo ich verschwinde (M, m)
Моя жизнь это сплошной экзамен (Сплошной экзамен)
Mein Leben ist eine einzige Prüfung (Eine einzige Prüfung)
Куда лезет тупое создание (Ye, hoe)
Wo kriecht dieses dumme Geschöpf hin (Ye, hoe)
Потерявшись там в своём сознании?
Verloren dort in ihrem Bewusstsein?
Хули ты лезешь, сука?
Was kriechst du hier rum, Schlampe?
Хули ты лезешь?
Was kriechst du hier rum?
Хули ты лезешь сюда? (А, а)
Was kriechst du hier rum? (A, a)
Хули ты лезешь?
Was kriechst du hier rum?
(Сука, хули ты лезешь?)
(Schlampe, was kriechst du hier rum?)
Хули ты лезешь?
Was kriechst du hier rum?
Хули ты лезешь?
Was kriechst du hier rum?
Я не знал, куда я пропадаю (М, м)
Ich wusste nicht, wo ich verschwinde (M, m)
Моя жизнь это сплошной экзамен (Сплошной экзамен)
Mein Leben ist eine einzige Prüfung (Eine einzige Prüfung)
Куда лезет тупое создание (Ye, hoe)
Wo kriecht dieses dumme Geschöpf hin (Ye, hoe)
Потерявшись там в своём сознании? (У-у)
Verloren dort in ihrem Bewusstsein? (U-u)
Я не знал, куда я пропадаю (М, м)
Ich wusste nicht, wo ich verschwinde (M, m)
Моя жизнь это сплошной экзамен (Сплошной экзамен)
Mein Leben ist eine einzige Prüfung (Eine einzige Prüfung)
Куда лезет тупое создание (Ye, hoe)
Wo kriecht dieses dumme Geschöpf hin (Ye, hoe)
Потерявшись там в своём сознании? (У-у)
Verloren dort in ihrem Bewusstsein? (U-u)





Авторы: даниил игоревич бондарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.