Я
была
судейкой
не
футбола,
не
бокса
—
I
wasn't
a
judge
of
soccer,
nor
of
boxing
—
С
Гришкой
и
Андрейкой
судили
мы
хлопца
With
Grishka
and
Andreyka,
we
judged
a
young
chap
Помогла
контора
расколоться
—
The
firm
helped
him
crack
—
В
наше
зачарованное
угодил
пушистик
болотце
The
fluffy
one
landed
in
our
enchanted
swamp
Одиннадцатиклашка
Eleventh-grader
Позывной
— Милашка
Call
sign
— Cutie
Выпил
из
копытца
—
Drank
from
the
hoof
—
Стал
жертвенный
барашка
Became
a
sacrificial
lamb
Озорной-озорной-озорной-ушастый
Mischievous-mischievous-mischievous-long-eared
Говорила
тебе
мама:
по
ночам
не
шастай!
Momma
told
you:
don't
roam
at
night!
Вот
судья
Гришка,
погоняло
— Вышка
Here's
judge
Grishka,
nickname
— Tower
Андрейка-судьишка
по
кликухе
Пышка
Andreyka
the
judge,
nicknamed
Puffy
Я
— Фемида,
можно
просто
Фируза
I'm
Themis,
you
can
just
call
me
Firuza
Ах,
ушастик,
вы
бы,
вы
бы,
вы
бы
видели
его
глаза!
Ah,
long-ears,
you
should
have,
you
should
have,
you
should
have
seen
his
eyes!
Фируза,
ты
же
не
хочешь
проблем?
Firuza,
you
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
— Он
же
маленький
совсем!
— He's
just
a
little
one!
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
— Не
доказана
вина!
— His
guilt
isn't
proven!
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
— Не
губите
пацана!
— Don't
ruin
the
boy!
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble,
do
you?
Докладчик
торо-Пышка
Reporter
in
a
hurry-Puffy
Председатель
Вышка
Chairman
Tower
Я
— Фемида,
можно
просто
— Фируза
I'm
Themis,
you
can
just
call
me
— Firuza
Он
за
решёткой
в
телеках
He's
behind
bars
on
TVs
А
все
дружки
на
великах
And
all
his
friends
are
on
bikes
Кто-нибудь,
завяжите
мне
глаза!
Someone,
please
blindfold
me!
Фируза!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
Firuza!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
— Он
же
маленький
совсем!
— He's
just
a
little
one!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
— Не
доказана
вина!
— His
guilt
isn't
proven!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
— Пощадите
пацана!
— Have
mercy
on
the
boy!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Ты
же
не
хочешь
проблем!
You
don't
want
trouble!
Суд
всегда
голосует
За
— единогласно
The
court
always
votes
For
— unanimously
Но
что
с
тобой,
Фируза?
Это
ты
напрасно
—
But
what's
with
you,
Firuza?
This
is
in
vain
—
Ушастик
тормозит
в
мониторах
Long-ears
freezes
on
the
monitors
Вспыхнул
порох
— Фируза
дерзит,
голосует
наперекор
—
Gunpowder
ignites
— Firuza
defies,
votes
against
—
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем…
You
don't
want
trouble…
Фируза,
на
ковёр,
хочешь,
чтобы
я
тебя
попёр?
Firuza,
on
the
carpet,
do
you
want
me
to
fire
you?
Ангелочек
наш
без
крыл,
хочешь,
чтоб
тебя
закрыл?
Our
little
angel
without
wings,
do
you
want
me
to
lock
you
up?
Кто
тебя
подмазал,
отвечай,
Фируза?
Who
greased
your
palm,
answer,
Firuza?
У
Фирузы
слеза,
черным-черны
размазаны
глаза
Firuza
has
a
tear,
her
eyes
are
smeared
black
Ты
уборщица
здесь,
но
это
наше
человечье
ведро
You're
a
cleaner
here,
but
this
is
our
human
bucket
И
мусор
в
нем
тоже
— наше
человечье
добро
And
the
garbage
in
it
is
also
— our
human
good
Ещё
раз
сунешь
голову
туда
— окажешься
внутри
If
you
stick
your
head
in
there
again,
you'll
end
up
inside
Поняла,
Фемида?
И
глаза
свои
сотри
Understand,
Themis?
And
wipe
your
eyes
— Не
доказана
вина!
— His
guilt
isn't
proven!
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
— Пощадите
пацана!
— Have
mercy
on
the
boy!
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Ты
же
не
хочешь
проблем
You
don't
want
trouble
Суди
и
знай
— и
не
судима
будешь,
поняла,
Фируза?
Judge
and
know
— and
you
won't
be
judged,
understand,
Firuza?
Сиди
и
знай
— и
не
съедена
будешь,
поняла,
Фируза?
Sit
and
know
— and
you
won't
be
eaten,
understand,
Firuza?
Сади
и
знай
— и
не
садима
будешь,
поняла,
Фируза?
Plant
and
know
— and
you
won't
be
planted,
understand,
Firuza?
Иди
и
больше
так
себя
не
веди,
Фируза
Go
and
don't
behave
like
that
again,
Firuza
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Ты
же
не
хочешь
проблем?
You
don't
want
trouble?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1190
дата релиза
09-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.