Можно
свои
тату
тебе
перерисую
Kann
ich
meine
Tattoos
auf
dich
nachzeichnen?
На
твоё
тело,
словно
тоже
часть
тебя
я
Auf
deinen
Körper,
als
wäre
ich
auch
ein
Teil
von
dir.
Прям
под
тату
с
той
пиццей
можно
я
пристроюсь
Direkt
unter
dem
Tattoo
mit
dieser
Pizza,
kann
ich
mich
da
einfügen?
Словно
я
всегда
там
была
Als
wäre
ich
schon
immer
dort
gewesen.
Температура
повышается
так
быстро
Die
Temperatur
steigt
so
schnell.
Ты
- океан,
давай
же
охлади
меня
Du
bist
der
Ozean,
komm
schon,
kühl
mich
ab.
Твоя
большая
загорелая
ладонь
Deine
große,
gebräunte
Handfläche
Моей
белой
кожи
касается
вновь
berührt
wieder
meine
weiße
Haut.
Если
ты
океан,
тогда
я
буду
волной
Wenn
du
der
Ozean
bist,
dann
werde
ich
die
Welle
sein.
Мы
с
тобой
словно
шторм
смоем
все
берега
Wir
beide,
wie
ein
Sturm,
werden
alle
Ufer
fortspülen.
Этот
мир
теперь
наш,
давай
глаза
мы
закроем
Diese
Welt
gehört
jetzt
uns,
lass
uns
die
Augen
schließen.
Ты
океан,
а
я
ныряю
в
тебя
Du
bist
der
Ozean,
und
ich
tauche
in
dich
ein.
Можно
я
сёрф
набью
на
той
же
части
тела
Kann
ich
mir
ein
Surfbrett
auf
dieselbe
Körperstelle
stechen
lassen?
В
твои
тату
я
бесконечно
влюблена
In
deine
Tattoos
bin
ich
unendlich
verliebt.
Твой
взгляд,
поверь
мне,
самый
искренний
и
чистый
Dein
Blick,
glaub
mir,
ist
der
aufrichtigste
und
reinste.
Но
я
тебе
закрою
глаза
Aber
ich
schließe
dir
die
Augen.
Ты
океан,
я
глубоко
в
тебе
зависла
Du
bist
der
Ozean,
ich
bin
tief
in
dir
versunken.
Я
ведь
еще
даже
ни
капли
не
пьяна
Ich
bin
ja
noch
nicht
mal
einen
Tropfen
betrunken.
Процентов
восемьдесят
в
каждом
есть
воды
Jeder
besteht
zu
achtzig
Prozent
aus
Wasser.
А
я
на
сотню
состою
из
тебя
Aber
ich
bestehe
zu
hundert
Prozent
aus
dir.
Если
ты
океан,
тогда
я
буду
волной
Wenn
du
der
Ozean
bist,
dann
werde
ich
die
Welle
sein.
Мы
с
тобой
словно
шторм
смоем
все
берега
Wir
beide,
wie
ein
Sturm,
werden
alle
Ufer
fortspülen.
Этот
мир
теперь
наш,
давай
глаза
мы
закроем
Diese
Welt
gehört
jetzt
uns,
lass
uns
die
Augen
schließen.
Ты
океан,
а
я
ныряю
в
тебя
Du
bist
der
Ozean,
und
ich
tauche
in
dich
ein.
Давай
сегодня
я
останусь
до
утра
Lass
mich
heute
bis
zum
Morgen
bleiben.
И
шторм,
и
штиль,
мне
все
равно,
я
вся
твоя
Sturm
oder
Flaute,
mir
ist
alles
egal,
ich
bin
ganz
dein.
На
сотню
состою
я
только
из
тебя
Ich
bestehe
zu
hundert
Prozent
nur
aus
dir.
А
твоя
скромность
меня
сводит
с
ума
Und
deine
Bescheidenheit
macht
mich
verrückt.
Тогда
я
буду
волной
Dann
werde
ich
die
Welle
sein.
Мы
с
тобой
словно
шторм
смоем
все
берега
Wir
beide,
wie
ein
Sturm,
werden
alle
Ufer
fortspülen.
Этот
мир
теперь
наш,
давай
глаза
мы
закроем
Diese
Welt
gehört
jetzt
uns,
lass
uns
die
Augen
schließen.
Ты
океан,
а
я
ныряю
в
тебя
Du
bist
der
Ozean,
und
ich
tauche
in
dich
ein.
Если
ты
океан,
тогда
я
буду
волной
Wenn
du
der
Ozean
bist,
dann
werde
ich
die
Welle
sein.
Мы
с
тобой
словно
шторм
смоем
все
берега
Wir
beide,
wie
ein
Sturm,
werden
alle
Ufer
fortspülen.
Этот
мир
теперь
наш,
давай
глаза
мы
закроем
Diese
Welt
gehört
jetzt
uns,
lass
uns
die
Augen
schließen.
Ты
океан,
а
я
ныряю
в
тебя
Du
bist
der
Ozean,
und
ich
tauche
in
dich
ein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алена бесерек
Альбом
Океан
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.