АИЛИ - Хорошая - перевод текста песни на немецкий

Хорошая - АИЛИперевод на немецкий




Хорошая
Die Gute
Та самая хорошая
Die so Gute
Умница, красавица
Klug, schön
Никто не догадается, что плачешь в подушку по пятницам
Niemand ahnt, dass du freitags ins Kissen weinst
Но скоро всё наладится
Aber bald wird alles gut
И ты точно справишься
Und du schaffst das ganz sicher
И океаны по щекам будут только от радости
Und Ozeane auf deinen Wangen werden nur vor Freude sein
Ты плачешь в темноте, не оставляя следов
Du weinst im Dunkeln, ohne Spuren zu hinterlassen
Ты прячешь свои раны глубоко на замок
Du versteckst deine Wunden tief verschlossen
Так боишься показать, что ты уязвима
Du hast solche Angst zu zeigen, dass du verletzlich bist
Готова, чтобы мир вращался, быть удобной и милой
Bist bereit, damit sich die Welt dreht, bequem und lieb zu sein
Никто не слышит твой невидимый крик
Niemand hört deinen unsichtbaren Schrei
Никто не видит тени, что где-то внутри
Niemand sieht die Schatten, die irgendwo im Inneren sind
Ты словно из фарфора, ты на витрине
Du bist wie aus Porzellan, du stehst im Schaufenster
Колючие углы режешь в линии
Stachelige Ecken schneidest du in Linien
Ведь ты та самая хорошая
Denn du bist die so Gute
Умница, красавица
Klug, schön
Никто не догадается, что плачешь в подушку по пятницам
Niemand ahnt, dass du freitags ins Kissen weinst
Но скоро всё наладится
Aber bald wird alles gut
И ты точно справишься
Und du schaffst das ganz sicher
И океаны по щекам будут только от радости
Und Ozeane auf deinen Wangen werden nur vor Freude sein
Ты не помнишь каково это не быть фоном
Du erinnerst dich nicht mehr, wie es ist, nicht nur Hintergrund zu sein
Говорить про себя, не пряча глаза в пол
Über dich selbst zu sprechen, ohne die Augen zu senken
Думать сначала о себе, а лишь потом ком-то
Zuerst an dich selbst zu denken und erst dann an jemanden
Но даже мысль об этом тебя бьет током
Aber selbst der Gedanke daran schockt dich
И пока для мира солнцем ярко горишь
Und während du für die Welt hell wie die Sonne scheinst
Ты для себя луной исчезаешь вдали
Verschwindest du für dich selbst wie der Mond in der Ferne
Думаешь, твоя боль для громкого мира
Du denkst, dein Schmerz ist für die laute Welt
Так незначительна
So unbedeutend
Ведь ты та самая хорошая
Denn du bist die so Gute
Умница, красавица
Klug, schön
Никто не догадается, что плачешь в подушку по пятницам
Niemand ahnt, dass du freitags ins Kissen weinst
Но скоро всё наладится
Aber bald wird alles gut
И ты точно справишься
Und du schaffst das ganz sicher
И океаны по щекам будут только от радости
Und Ozeane auf deinen Wangen werden nur vor Freude sein
Хорошая
Die Gute
Ты та самая хорошая
Du bist die so Gute
Хорошая
Die Gute
Ты та самая хорошая
Du bist die so Gute





Авторы: бесерек алена викторовна, чикризов михаил валерьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.