АК-47 - Башка варит - перевод текста песни на немецкий

Башка варит - АК-47перевод на немецкий




Башка варит
Der Kopf arbeitet
Говорят, с умом нужно тратить свои бабки
Man sagt, mit Verstand sollst du deine Kohle ausgeben
Поддержанный Форд Фокус или брендовые тряпки?
Gebrauchter Ford Focus oder Markenklamotten?
Пятнадцатый айфон или взнос на ипотеку?
Das fünfzehnte iPhone oder Ratenzahlung für die Hypothek?
В отпуске с семьей или вкинуться в новую тему?
Urlaub mit der Familie oder sich auf ein neues Thema einlassen?
Мойка на районе или аппараты с кофе?
Autowäsche im Viertel oder Kaffeemaschinen?
Товары из Китая или тачки там в Европе?
Waren aus China oder Karren in Europa?
Бонусы "Спасибо" или свой магаз на Wildberries?
„Danke“-Boni oder dein eigener Shop auf Wildberries?
Фары из Дубая, главное, чтоб добрались
Scheinwerfer aus Dubai, Hauptsache, sie kommen an
Шить на месте дорого, брать вещи с Киргизии
Vor Ort teuer nähen, Sachen aus Kirgisien holen
Склад арендовать, следить за всеми, чтоб не спиздили
Ein Lager mieten, aufpassen, dass nichts geklaut wird
Посадить очкарика ремонтить телевизоры
Einen Brillenträger einstellen, der Fernseher repariert
Где-нибудь в подвале затхлом у метро Фонвизинская
Irgendwo in einem muffigen Keller bei der Metrostation Fonwisinaja
Надо понимать ещё, какие твои принципы
Du musst auch wissen, was deine Prinzipien sind
Хочешь в долгосрок это или всё по-быстрому?
Willst du langfristig planen oder alles schnell abwickeln?
Такие там акулы, бро, в этом море бизнеса
Solche Haie gibt's, Bro, in diesem Meer des Geschäfts
Валюта нестабильная, от кризиса до кризиса
Instabile Währung, von Krise zu Krise
Слушай, парень, если башка варит,
Hör zu, Junge, wenn dein Kopf arbeitet,
Для тебя всегда найдётся варик
Findest du immer eine Möglichkeit
Пускай эти головы просто базарят
Lass diese Köpfe einfach labern
Делай дела, пока их кумарит
Mach dein Ding, solange sie dösig sind
Слушай, парень, если башка варит
Hör zu, Junge, wenn dein Kopf arbeitet,
Для тебя всегда найдётся варик
Findest du immer eine Möglichkeit
Пускай эти головы просто базарят
Lass diese Köpfe einfach labern
Делай дела, пока их кумарит
Mach dein Ding, solange sie dösig sind
А я продолжаю петь свои частушки
Und ich singe weiter meine Gassenhauer
Кому-то несёт бабки точка на Горбушке
Manche machen Kohle mit einem Stand auf der Gorbi
Или на маркетплейсах из Китая безделушки
Oder mit China-Ramsch auf Marktplätzen
Кто-то набрал хат и сдаёт однешки, двушки
Manche hamstern Wohnungen und vermieten Einser, Zweier
Выпечка, кафе или просто пиццерия
Bäckerei, Café oder einfach Pizzeria
Слегка не повезло всех накрыла пандемия
Ein bisschen Pech die Pandemie hat alle erwischt
Очень широка страна моя, Россия
Sehr weit ist mein Land, Russland
В теме будь, ведь не стоит на месте индустрия
Bleib am Ball, denn die Branche steht nicht still
Потерял на ставках кент в районе пятихатки
Ein Kumpel verlor seine Kohle beim Wetten in der Fünfziger-Gegend
Год уже бомжует где-то возле Ленинградки
Er pennert seit 'nem Jahr irgendwo bei der Leningradka
Ребята торговали санкционкой из палатки,
Jungs verkauften Sanktionsware aus nem Zelt,
От копов убегали, только сверкали пятки
Rannten vor Cops weg, nur ihre Fersen blitzten
Всем, кто любит деньги, эти темы близки
Alle, die Kohle lieben, verstehen diese Themen
Можно даже пескоструить, красить диски
Kannst sogar Sandstrahlen, Räder lackieren
Чтоб не уходили по-английски, пиши расписки
Damit sie nicht unbeachtet gehen, schreib Quittungen
Составляйте бизнес-план, просчитывайте риски
Macht Businesspläne, kalkuliert die Risiken
Слушай, парень, если башка варит
Hör zu, Junge, wenn dein Kopf arbeitet,
Для тебя всегда найдётся варик
Findest du immer eine Möglichkeit
Пускай эти головы просто базарят
Lass diese Köpfe einfach labern
Делай дела, пока их кумарит
Mach dein Ding, solange sie dösig sind
Слушай, парень, если башка варит
Hör zu, Junge, wenn dein Kopf arbeitet,
Для тебя всегда найдётся варик
Findest du immer eine Möglichkeit
Пускай эти головы просто базарят
Lass diese Köpfe einfach labern
Делай дела, пока их кумарит
Mach dein Ding, solange sie dösig sind





Авторы: снигирёв виталий, гостюхин виталий, максим брылин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.