Текст и перевод песни АК-47 feat. Триагрутрика - Откуда ты приехал
Откуда ты приехал
Where Did You Come From
Ой,
извините,
мы
же
из
деревни.
Oh,
excuse
me,
we're
from
the
village.
Что
такое
значит
двигаться
за
первым.
По
дороге
еду
сигналят
мне
как
еду.
What
does
it
mean
to
move
behind
the
first
one?
As
I
drive
along
the
road,
they
honk
at
me.
За
чем
то
мой
бензин
просила
на
Рэнджике
летнем.
For
some
reason,
the
girl
in
the
summer
Range
Rover
asked
me
for
gas.
На
станции
обменник,
хотел
махнуть
денег.
At
the
station
exchange
office,
I
wanted
to
change
some
money.
Цыги
развели
меня,
как
в
цирке
на
доверии.
Gypsies
tricked
me
like
in
a
trust
circus.
Впророчив
мне
успехи
в
моей
карьере.
Увидев
по
руке
как
я
еду
В
панамере.
Длинный
брабус
220
первый
мерен.
Перегородил
дорогу
в
мой
арендованный
терем.
Predicting
my
success
in
my
career.
Seeing
on
my
hand
how
I
drive
a
Panamera.
Long
Brabus
220,
the
first
Mercedes.
Blocked
the
road
to
my
rented
palace.
За
ним
скромный
бронированный
чёрный
гелик.
Behind
him
is
a
modest
armored
black
Gelendvagen.
Щас
наверное
врата
откроет
кремль.
Город
не
дремлет
город
не
терпит
терпких.
Now
the
Kremlin
will
probably
open
its
gates.
The
city
doesn't
sleep,
the
city
doesn't
tolerate
the
harsh.
Город
не
терпит
на
плечах
деревенскую
перхоть.
The
city
doesn't
tolerate
village
dandruff
on
its
shoulders.
Коп,
как
отряд
третьего
рейха,
Изучит
твои
документы,
откуда
ты
приехал!
The
cop,
like
a
squad
from
the
Third
Reich,
will
study
your
documents,
where
did
you
come
from!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Там
откуда
я
родом,
щас
сугробы.
Where
I
come
from,
there
are
snowdrifts
now.
Там
судят
строго,
любят
грубо,
курят
много!
They
judge
strictly
there,
love
roughly,
smoke
a
lot!
У
нас
такого
хип-хопа
уральские
горы.
Орём
за
родину
гордо
в
три
аккорда.
We
have
such
hip-hop,
the
Ural
Mountains.
We
scream
for
the
Motherland
proudly
in
three
chords.
Мне
говорят
из
какого
города
и
по
какому
поводу.
They
tell
me
from
which
city
and
for
what
reason.
Я
отвечаю,
стопудова
всё
ровно,
у
нас
серьёзные
доводы,
мутим
шоу,
подрываем
толпы.
I
answer,
for
sure
everything
is
smooth,
we
have
serious
arguments,
we
make
a
show,
we
blow
up
the
crowds.
Полный
клуб
народу,
битых
шесть
микрофонов.
A
full
club
of
people,
six
broken
microphones.
На
моей
майке
иероглиф
ТДК.
On
my
shirt
is
the
hieroglyph
TDK.
Слушает
Москва,
слушает
Сыктывкар.
Moscow
is
listening,
Syktyvkar
is
listening.
К
нам
приехала
братва
из
Новосибирска.
Так
лишний
раз
словиться,
предлагает
раскуриться.
The
lads
from
Novosibirsk
came
to
us.
So,
to
get
caught
once
again,
they
offer
to
smoke.
Предлагают
взять
пивка!
They
offer
to
take
a
beer!
Есть
свежая
болванка,
дам
послушать
всем.
I
have
a
fresh
CD,
I'll
let
everyone
listen.
Угадай,
как
подписал,
ТГК
и
АК47.
Приветы
нашим
коллегам
со
всего
света.
Откуда
бы
ты
не
был
будь
человеком.
Guess
what
I
signed
it,
TGK
and
AK47.
Greetings
to
our
colleagues
from
all
over
the
world.
Wherever
you
are
from,
be
a
human
being.
Откуда
вы,
с
Питера
или
Москвы??
Латвии
или
Тувы
или
Молдовы?
Where
are
you
from,
from
Petersburg
or
Moscow??
Latvia
or
Tuva
or
Moldova?
А
откуда
ты,
может
быть
с
Алма-ты.
And
where
are
you
from,
maybe
from
Almaty.
А
вы
ребятки
с
Камчатки
или
Воркуты.
Судьбе
назло
или
сказочно
повезло.
And
you
guys
are
from
Kamchatka
or
Vorkuta.
In
spite
of
fate
or
fabulously
lucky.
Так
каким
же
ветром
тебя
сюда
занесло?
Может
быть
из
Осло,
может
из
быть
Триполи.
So
what
wind
brought
you
here?
Maybe
from
Oslo,
maybe
from
Tripoli.
По
любому
штовс
и
были
ради
прибыли.
Из
Омска,
Орска,
Томска
и
Пятигорска,
Минска,
Дзержинска
и
Магнитогорска.
Ашхабада
до
Озёрска,
Зеленограда,
Днепропетровска.
Ростова
или
Волгограда,
Саратова,
Ульяновска,
Якутска,
Иркутска,
Брянска,
Архангельска,
Мурманска,
Курска,
Челябинска
и
Екатеринбурга.
Anyway,
push
and
were
for
profit.
From
Omsk,
Orsk,
Tomsk
and
Pyatigorsk,
Minsk,
Dzerzhinsk
and
Magnitogorsk.
Ashgabat
to
Ozersk,
Zelenograd,
Dnepropetrovsk.
Rostov
or
Volgograd,
Saratov,
Ulyanovsk,
Yakutsk,
Irkutsk,
Bryansk,
Arkhangelsk,
Murmansk,
Kursk,
Chelyabinsk
and
Yekaterinburg.
Не
важно
с
урала
или
сибири.
It
doesn't
matter
from
the
Urals
or
Siberia.
Живите
в
мире!
Live
in
peace!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Этот
город
достаточно
хитёр
и
в
меру
мудр.
This
city
is
quite
cunning
and
moderately
wise.
Тут
парни
привыкают
выживать,
без
мантры
мудр.
Here
guys
get
used
to
surviving
without
a
wise
mantra.
За
то,
что
просто
ты
жив
ты
благодарен
каждым
утром.
For
the
fact
that
you
are
simply
alive,
you
are
grateful
every
morning.
Одет,
обут
и
этой
музыкой
тепло
укутан.
Откуда
ты
приехал,
если
честно
тут
всем
пох*й.
Dressed,
shod
and
warmly
wrapped
in
this
music.
Where
did
you
come
from,
to
be
honest,
nobody
cares
here.
И
смело
за
порогом
оставляй
свою
лакоку.
And
boldly
leave
your
loco
behind
the
threshold.
Ты
так
же
можешь
там
оставить
свою
козаностру.
You
can
also
leave
your
Cosa
Nostra
there.
Тут
главный,
ты
не
по
размеру
ног
и
не
по
росту.
Here
the
main
thing
is
not
the
size
of
your
feet
and
not
your
height.
Город
просто
наполнен
массой
из
разных
событий.
The
city
is
simply
filled
with
a
mass
of
different
events.
И
некоторые
из
них
мы
обсуждаем
с
Витей.
And
we
discuss
some
of
them
with
Vitya.
А
некоторые
из
них
мы
освещаем
с
Максом.
And
we
cover
some
of
them
with
Max.
Откуда
бы
ты
не
был
друг
тебе
пора
врубаться.
Wherever
you
are
from,
friend,
it's
time
for
you
to
understand.
С
Урала,
Сибири
или
дальнего
востока.
Должен
знать,
жизнь
в
Москве
она
жестока.
From
the
Urals,
Siberia
or
the
Far
East.
You
should
know,
life
in
Moscow
is
cruel.
Сколько
приезжает,
да
и
уедет
сколько.
Такого
потока
не
выдерживает
койка.
Десятки
миллионов
человек,
похоже
на
помеху.
How
many
come,
and
how
many
will
leave.
The
bunk
can't
withstand
such
a
flow.
Tens
of
millions
of
people,
it
looks
like
interference.
Кому-то
не
покатит,
скажет
тут
делать
нех*й!
Someone
will
not
roll,
he
will
say
there
is
nothing
to
do
here!
Возможно
дело
в
тёлках,
Perhaps
it's
about
the
girls,
И
орехи
на
дороге
пропускают
только
на
последней
бэхе.
And
nuts
on
the
road
are
allowed
only
on
the
last
BMW.
Грузины,
осетины,
чехи
все
на
массе.
Узбеки
и
таджики
в
полёном
объебасе.
Georgians,
Ossetians,
Czechs
are
all
on
the
mass.
Uzbeks
and
Tajiks
are
in
a
complete
mess.
На
кассе
за
тысячи
две
въебать
по
пасте.
Говорят
сюда
на
ланч
заезжают
власти.
At
the
checkout
for
two
thousand
to
fuck
on
the
paste.
They
say
the
authorities
come
here
for
lunch.
А
если
не
по
духу
каждодневная
возня.
Теплей
будет
там,
где
живет
твоя
семья.
Знаешь,
а
может
это
есть
твоя
судьба.
Когда-то
взять
и
выгнать
деревню
из
себя!
And
if
the
daily
fuss
is
not
to
your
liking.
It
will
be
warmer
where
your
family
lives.
You
know,
maybe
this
is
your
destiny.
Once
upon
a
time,
take
and
drive
the
village
out
of
yourself!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Откуда
ты
приехал,
откуда!
Where
did
you
come
from,
where!
Откуда
ты
приехал,
откуда
ты
приехал!
Откуда
ты
приехал!
Where
did
you
come
from,
where
did
you
come
from!
Where
did
you
come
from!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Третий
дата релиза
16-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.