Мы
как
мученики
попадём
в
рай,
а
они
просто
сдохнут
Wir
werden
wie
Märtyrer
ins
Paradies
kommen,
und
sie
werden
einfach
sterben
Мамо,
ти
вдома
навіть
не
знаєш
Mama,
du
zu
Hause
weißt
es
nicht
einmal
Що
син
із
мертвих
більше
не
встане
Dass
dein
Sohn
nicht
mehr
von
den
Toten
aufersteht
Нас
так
просто
не
злякаєш!
So
einfach
erschreckt
man
uns
nicht!
Похуй
на
все,
коли
ти
вмираєш
Scheiß
auf
alles,
wenn
du
stirbst
Сколько
песен
будет
не
спето?
Wie
viele
Lieder
werden
ungesungen
bleiben?
В
доме
не
будет
гореть
свет
Im
Haus
wird
kein
Licht
mehr
brennen
На
могилы
не
сложат
букеты
Auf
die
Gräber
werden
keine
Blumensträuße
gelegt
Смерть
взяла
наш
след!
Der
Tod
hat
unsere
Spur
genommen!
Моя
жизнь
стоит
три
касаря
Mein
Leben
ist
dreitausend
wert
И
я
ничуть
не
боюсь
отдать
её
зазря
Und
ich
habe
keine
Angst,
es
umsonst
hinzugeben
Мне
не
страшно
умереть
в
бою,
ведь
я
точно
знаю
Ich
habe
keine
Angst,
im
Kampf
zu
sterben,
denn
ich
weiß
genau
Меня
ждут
в
раю!
Ich
werde
im
Paradies
erwartet!
(Меня
ждут
в
раю!)
(Ich
werde
im
Paradies
erwartet!)
Красную
краску
разлили
на
дом
Rote
Farbe
wurde
auf
das
Haus
verschüttet
Вспышки
в
глазах
и
прерванный
сон
Blitze
in
den
Augen
und
ein
unterbrochener
Schlaf
Совесть
в
руках
- поставил
на
кон
Gewissen
in
den
Händen
- aufs
Spiel
gesetzt
Правда
в
гробу
- это
новый
закон
Wahrheit
im
Sarg
- das
ist
das
neue
Gesetz
Мысль
в
окопе
только
одна
Ein
einziger
Gedanke
im
Schützengraben
"Будет
ли
после
моя
тут
вина?"
"Wird
es
danach
meine
Schuld
hier
sein?"
Мой
нерв
натянут
как
струна
Mein
Nerv
ist
gespannt
wie
eine
Saite
Но
я
знаю:
мной
будет
гордится
страна!
Aber
ich
weiß:
Mein
Land
wird
stolz
auf
mich
sein!
Я
буду
в
раю!
Ich
werde
im
Paradies
sein!
Я
буду
в
раю!
(я
буду
в
раю,
я
буду
в
раю!)
Ich
werde
im
Paradies
sein!
(Ich
werde
im
Paradies
sein,
ich
werde
im
Paradies
sein!)
Я
буду
в
раю!
Ich
werde
im
Paradies
sein!
Мне
на
всех
похую!
Ich
scheiß
auf
alle!
За
Родину-мать
Für
die
Mutter
Heimat
Я
бога
убью!
(я
буду
в
раю,
я
буду
в
раю!)
Werde
ich
Gott
töten!
(Ich
werde
im
Paradies
sein,
ich
werde
im
Paradies
sein!)
Сколько
песен
будет
не
спето?
Wie
viele
Lieder
werden
ungesungen
bleiben?
В
доме
не
будет
гореть
свет
Im
Haus
wird
kein
Licht
mehr
brennen
На
могилы
не
сложат
букеты
Auf
die
Gräber
werden
keine
Blumensträuße
gelegt
Смерть
взяла
наш
след!
Der
Tod
hat
unsere
Spur
genommen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.