Текст и перевод песни АНТИКВА - смерть царя
смерть царя
death of the king
Ветер
вторит
забытую
старую
песню
The
wind
whispers
the
old,
forgotten
song
Нас
сегодня
забыли
как
вчерашний
день
Today,
we
are
forgotten,
like
yesterday
Нас
бережливо
укрывает
приют
одноместный
A
solitary
shelter
tenderly
covers
us
Над
нами
весит
обелиска
тень
The
shadow
of
the
obelisk
weighs
heavily
upon
us
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь
Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer
Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь
Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer
Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь
Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer
Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь
Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer
Наши
мысли
угасли
во
тьме
Our
thoughts
have
faded
into
darkness
Наши
грёзы
рассыпались
в
прах
Our
dreams
have
crumbled
into
dust
Но
а
что
остаётся
в
наследство
тебе?
But
what
is
left
for
you
to
inherit?
Только
вера,
надежда
и
кровь
на
руках
Only
faith,
hope,
and
blood
on
your
hands
Наши
страхи
являлись
во
сне
Our
fears
haunted
us
in
our
sleep
Наши
слезы
увязли
в
грехах
Our
tears
are
lost
in
our
sins
Но
а
что
остаётся
в
надежду
тебе?
But
what
is
left
for
you
to
hope?
Только
время
покажет
кто
плесень,
кто
прах
Only
time
will
tell
who
is
mold
and
who
is
dust
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Нас
не
пугает
голод,
не
пугает
война
We
are
not
afraid
of
hunger,
we
are
not
afraid
of
war
Нас
не
волнует
политика
в
третьих
мирах
We
are
not
concerned
with
the
politics
of
distant
lands
Мы
не
хотим
милосердия
- судьба
решена
We
do
not
seek
mercy
- our
fate
is
sealed
Нас
не
чурает
любовь,
и
смерть,
и
страх
We
are
not
spared
by
love,
death,
or
fear
Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь
Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer
Я...
Я
(Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь)
I...
I
(Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer)
Я
объявляю
(Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь)
I
proclaim
(Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer)
Объявляю...
Я
объявляю
(Подойди,
спроси,
но
ответ
не
услышишь)
Proclaim...
I
proclaim
(Come
closer,
ask,
but
you
will
hear
no
answer)
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя
I
proclaim
the
death
of
the
king
Я
объявляю
смерть
царя!
I
proclaim
the
death
of
the
king!
Я
объявляю
смерть
царя!
I
proclaim
the
death
of
the
king!
Я
объявляю
смерть
царя!
I
proclaim
the
death
of
the
king!
Я
объявляю
смерть
царя!
I
proclaim
the
death
of
the
king!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.