Всё,
что
слышишь
на
бите
- это
ёбанные
факты
Alles,
was
du
auf
dem
Beat
hörst,
sind
verdammte
Fakten
Я
видел
так
много,
что
сдохну
от
катаракты
Ich
habe
so
viel
gesehen,
dass
ich
an
grauem
Star
sterben
werde
Считаю
до
семи
- я
не
могу
жить
без
мантры
Ich
zähle
bis
sieben
- ich
kann
nicht
ohne
Mantra
leben
Люди
говорят
много,
но
нету
правды
Die
Leute
reden
viel,
aber
es
gibt
keine
Wahrheit
Бывший
бро
- долбаёб
Mein
Ex-Bro
ist
ein
Idiot
Нужна
была
помощь,
но
он
нихуя
не
смог
Ich
brauchte
Hilfe,
aber
er
konnte
verdammt
nochmal
nichts
tun
Детка
пролежала
в
рвоте
с
головы
до
ног
Das
Mädchen
lag
von
Kopf
bis
Fuß
in
Erbrochenem
Нам
светил
срок,
я
совершил
звонок
Uns
drohte
eine
Haftstrafe,
ich
habe
einen
Anruf
getätigt
На
мне
было
500
людей
- раньше
было
весело
Ich
hatte
500
Leute
auf
mir
- früher
war
es
lustig
Теперь
на
мне
500
людей,
труп
- это
было
месиво
Jetzt
habe
ich
500
Leute
auf
mir,
eine
Leiche
- es
war
ein
Gemetzel
Суку
вынесли
в
носилках,
я
охуел
с
процессии
Die
Schlampe
wurde
auf
einer
Trage
herausgetragen,
ich
war
geschockt
von
der
Prozession
Он
выпрыгнул
с
клуба
на
такси,
как
будто
месси
(и!)
Er
sprang
aus
dem
Club
auf
ein
Taxi,
wie
Messi
(und!)
Испугался
за
своё
имя,
и
он
посикал
Er
hatte
Angst
um
seinen
Namen
und
hat
sich
eingenässt
Люди
не
признают
проебов
- это
basical
(база)
Die
Leute
geben
ihre
Fehler
nicht
zu
- das
ist
basic
(grundlegend)
Остался
старшим
для
"банды":
не
обессилел
Ich
bin
der
Älteste
für
die
"Gang"
geblieben:
Ich
bin
nicht
entkräftet
Я
помню
всё,
что
было
не
так:
уже
не
secret
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
falsch
war:
Es
ist
kein
Geheimnis
mehr
У
страха
глаза
велики,
и
я
видел
эти
глаза
Die
Angst
hat
große
Augen,
und
ich
habe
diese
Augen
gesehen
Как
терять
доверие
я
знаю
не
по
рассказам
Wie
man
Vertrauen
verliert,
weiß
ich
nicht
nur
aus
Erzählungen
Ненавижу
тех,
кто
в
чп
даёт
по
газам
Ich
hasse
diejenigen,
die
in
einer
Notsituation
Gas
geben
Слышишь,
пошёл
нахуй,
больше
нечего
и
сказать
Hör
zu,
verpiss
dich,
mehr
gibt
es
nicht
zu
sagen
Я
вижу
тебя
насквозь
даже
без
подтасовки
Ich
durchschaue
dich,
auch
ohne
Manipulation
Заставляю
молодых
работать
на
фасовке
Ich
bringe
die
Jungen
dazu,
in
der
Verpackung
zu
arbeiten
Моё
имя
разлетается
вне
тусовки
Mein
Name
verbreitet
sich
außerhalb
der
Szene
Ты
сказал,
что
перерос
это
- хуйня
уловки
Du
hast
gesagt,
du
bist
dem
entwachsen
- verdammte
Tricks
Ты
прикрыл
бы
от
погонов
нас?
но
это
вряд
ли
Würdest
du
uns
vor
den
Bullen
decken?
Aber
das
ist
unwahrscheinlich
В
спешке
всё
опровергать
- опрометчиво,
не
так
ли?
In
der
Eile
alles
zu
leugnen
- ist
unüberlegt,
nicht
wahr?
Вспышки
гнева,
я
молча
полгода,
ну,
а
как
ты?
Wutausbrüche,
ich
schweige
ein
halbes
Jahr,
na,
und
du,
meine
Liebe?
За
меня
всю
жизнь
говорят
только
факты
Für
mich
sprechen
mein
Leben
lang
nur
die
Fakten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михайловский артём валерьевич, асадов руслан рафаэлевич, леутин данил сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.