Я скучал
Ich habe dich vermisst
Когда
увидимся
расскажешь
что
с
тобой,
как
прошёл
твой
день
Wenn
wir
uns
sehen,
erzählst
du
mir,
was
mit
dir
los
ist,
wie
dein
Tag
war
Кто
тебя
расстроил
и
как
тебе
всё
делать
лень
Wer
dich
geärgert
hat
und
wie
sehr
dir
alles
zuwider
ist
Как
ты
засиделась
в
играх,
как
же
скучно
всё
что
раньше
делать
Wie
du
zu
lange
am
Spielen
warst,
wie
langweilig
alles
ist,
was
du
früher
gemacht
hast
Мы
пойдём
с
тобой
гулять,
и
я
скажу
Wir
gehen
spazieren,
und
ich
sage
Я
скуча-ал,
за
тобо-ой,
я
люблю
тебя
та-ак
Ich
habe
di-ich
vermi-isst,
ich
liebe
di-ich
so-o
Ты
даже
себе
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen
(Ты
даже
себе
не
представляешь)
(Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen)
Я
скуча-ал,
за
тобо-ой,
я
люблю
тебя
та-ак
Ich
habe
di-ich
vermi-isst,
ich
liebe
di-ich
so-o
Ты
даже
себе
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen
(Ты
даже
себе
не
представляешь)
(Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen)
Я
очень
скучал,
мы
не
виделись
с
тобою
днями
Ich
habe
dich
sehr
vermisst,
wir
haben
uns
tagelang
nicht
gesehen
Я
считал
прям
каждый
час,
когда
же
будем
снова
рядом
Ich
habe
jede
Stunde
gezählt,
wann
wir
wieder
zusammen
sind
Осталось
лишь
немного,
я
выйду
даже
к
9,
будет
снова
радостно
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
ich
komme
sogar
um
9 raus,
es
wird
wieder
schön
sein
"А
я
скучал
ха-ха-ха,
очень"
"Und
ich
habe
dich
vermisst
ha-ha-ha,
sehr"
Я
скуча-ал,
за
тобо-ой,
я
люблю
тебя
та-ак
Ich
habe
di-ich
vermi-isst,
ich
liebe
di-ich
so-o
Ты
даже
себе
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen
(Ты
даже
себе
не
представляешь)
(Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen)
Я
скуча-ал,
за
тобо-ой,
я
люблю
тебя
та-ак
Ich
habe
di-ich
vermi-isst,
ich
liebe
di-ich
so-o
Ты
даже
себе
не
представляешь
Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen
(Ты
даже
себе
не
представляешь)
(Du
kannst
es
dir
gar
nicht
vorstellen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сіренко станіслав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.