Текст и перевод песни Агата Кристи - Алхимик
У
пустоты
так
много
лиц
Emptiness
wears
many
faces,
Так
много
масок
и
имён
Masks
and
names
beyond
compare.
Её
Великое
Ничто
Its
Great
Nothingness
embraces,
Следит
за
мной
со
всех
сторон
Watching
me
from
everywhere.
Скольжу
в
себе
по
пустоте
I
slide
through
inner
emptiness,
Меняю
шифры
и
замки
Changing
ciphers
and
the
locks.
Всегда
один
и
против
всех
Always
alone,
against
the
press,
Терзаю
сердце
и
мозги
Tormenting
heart
and
thought
that
knocks.
Из
неразбившейся
любви
From
love
that
never
shattered
true,
Из
белых
пятен,
чёрных
дыр
From
white
spots,
black
holes
in
between,
По
воле
страха
и
мечты
By
will
of
fear
and
dreams
anew,
Изобретаю
эликсир
I
craft
an
elixir,
yet
unseen.
Я
собираю
в
пустоте
In
emptiness,
I
gather
slow,
Осколки
брошенных
сердец
Shards
of
hearts
that
love
forsook.
В
моей
расплавленной
душе
Within
my
soul,
where
passions
flow,
Из
них
варю
я
леденец
From
them,
a
lollipop
I
cook.
Конфеты
счастья
продаю
Candies
of
happiness
I
sell,
На
тонких
палочках
судьбы
On
slender
sticks
of
destiny's
hold.
Я
всё
задаром
отдаю
I
give
them
freely,
truth
to
tell,
Сосите,
люди,
леденцы!
Suck
on
these
sweets,
let
joy
unfold!
В
прохладе
голову
держу
My
head
is
cool,
my
thoughts
are
clear,
Горячим
сердцем
плавлю
лёд
With
burning
heart,
I
melt
the
ice.
По
пустоте
души
брожу
Through
empty
soul,
I
wander
here,
Бегу
назад,
ползу
вперёд
Running
back,
then
crawling,
thrice.
Когда-нибудь
придёт
мой
час
Someday
my
final
hour
will
chime,
И
оплачу
я
все
счета
And
I
will
pay
the
debts
I
owe.
В
последний
раз
как
в
первый
раз
One
last
time,
like
the
very
first
time,
Раскрою
глупые
глаза
I'll
open
up
my
eyes,
aglow.
И
буду
ослеплён
другой
Blinded
by
another's
truth
so
bright,
Колючей
правдой
навсегда
A
prickly
truth,
forevermore.
И
я
погибну
от
стыда
I'll
perish
then,
consumed
by
light,
Сгорю
в
огне,
ну
а
пока
Burn
in
the
flames,
but
before,
Я
собираю
в
пустоте
In
emptiness,
I
gather
slow,
Осколки
брошенных
сердец
Shards
of
hearts
that
love
forsook.
В
моей
расплавленной
душе
Within
my
soul,
where
passions
flow,
Из
них
варю
я
леденец
From
them,
a
lollipop
I
cook.
Конфеты
счастья
продаю
Candies
of
happiness
I
sell,
На
тонких
палочках
судьбы
On
slender
sticks
of
destiny's
hold.
Я
все
задаром
отдаю
I
give
them
freely,
truth
to
tell,
Сосите,
люди,
леденцы
Suck
on
these
sweets,
let
joy
unfold!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Эпилог
дата релиза
09-07-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.