Текст и перевод песни Агата Кристи, Вадим Самойлов, Глеб Самойлов & Александр Козлов - Пинкертон
Как
это
как
а
вот
вспомнил
хобби
How's
that,
oh
right,
I
remembered
a
hobby
Марки,
попугаи,
видео,
металл
Stamps,
parrots,
videos,
metal
Я
не
гоняюсь
за
деньгами,
не
гоняюсь
за
плотью
I
don't
chase
money,
I
don't
chase
flesh
Нет
черный
блокнот
- мой
идеал
No,
the
black
notebook
is
my
ideal
Я
все
напишу
о
соседях,
о
вашей
жене
и
ее
любовнике
I'll
write
everything
about
the
neighbors,
about
your
wife
and
her
lover
Я
напишу
как
семь
дней
в
неделю
I'll
write
how
seven
days
a
week
Спали
друг
с
другом
и
шептали
анекдоты
They
slept
with
each
other
and
whispered
jokes
Я
держу
тело
в
отличной
форме
I
keep
my
body
in
excellent
shape
Хитрый
слух,
а
глаз
как
у
орла
Cunning
ears
and
eyes
like
an
eagle
Работаю
все
дни
и
даже
субботы
I
work
all
days
and
even
Saturdays
С
восьми
утра
до
восьми
вечера
From
eight
in
the
morning
until
eight
in
the
evening
Я
улыбаюсь
вам
при
встрече.
Че
че
че
четко
и
точно.
I
smile
at
you
when
we
meet.
Ch-ch-ch
clearly
and
precisely.
Руку
подам,
я
робот
убийца,
поставленный
на
метод
поточный
I'll
shake
your
hand,
I'm
a
killer
robot,
set
on
a
streamlined
method
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Номер
сотый
спал
пока
жена
в
отъезде
Number
one
hundred
slept
with
his
own
daughter
while
his
wife
was
away
С
собственной
дочкой.
Вот
те
раз!
Imagine
that!
Номер
сто
три
не
помню
который
по
счету,
Number
one
hundred
and
three,
I
don't
remember
which
one
exactly,
Но
в
общем
говорил
про
указ
But
in
general,
he
talked
about
a
decree
Номер
сто
пять
ходил
на
Генделя
а
после
весь
день
грыз
металл
Number
one
hundred
and
five
went
to
Handel
and
then
gnawed
on
metal
all
day
Номер
сто
семь
- какая
досада
- не
помню
с
кем
точно
но
тоже
спал
Number
one
hundred
and
seven
- what
a
shame
- I
don't
remember
who
exactly
but
he
also
slept
with
someone
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Девятый
захотел
изменить
что
- то
Number
nine
wanted
to
change
something
Там
где
не
снимают
даже
пыль
с
картин
Where
they
don't
even
dust
the
paintings
Еще
не
много
усилий
и
узнаете
все
A
little
more
effort
and
you'll
know
everything
Что
делал
третий
и
второй
и
даже
номер
один
What
the
third
and
the
second
and
even
number
one
did
Я
сберегу
как
икону
свой
черный
блокнот
как
символ
бессилья
I
will
keep
my
black
notebook
as
an
icon,
as
a
symbol
of
powerlessness
Ваших
побед
перед
грязью
Of
your
victories
over
the
filth
В
аорте
стянутой
иудовской
вязью
In
the
aorta
constricted
by
Judas's
knot
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Я
Пинкертон
I'm
Pinkerton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.