Когда я умру (Когда ты умрёшь)
Wenn ich sterbe (Wenn du stirbst)
Когда
я
умру
Wenn
ich
sterbe
Ты
подумаешь:
"Господи,
ну
какой
же
мудак"
Wirst
du
denken:
"Gott,
was
für
ein
Idiot"
Когда
я
умру
Wenn
ich
sterbe
Ты
выйдешь
из
дома
Wirst
du
aus
dem
Haus
gehen
Туда,
где
тебя
никто
не
увидит
Dorthin,
wo
dich
niemand
sieht
Но
вряд
ли
что-то
из
этого
выйдет
Aber
es
wird
wohl
kaum
etwas
daraus
werden
Глаза
самолётов,
глаза
общежитий
Die
Augen
der
Flugzeuge,
die
Augen
der
Wohnheime
В
сердцах
ты
захочешь
кричать
Im
Herzen
wirst
du
schreien
wollen
А
снаружи
всё
хорошо
Aber
äußerlich
ist
alles
gut
Ну
или
ничего
Oder
eben
nichts
Когда
ты
умрёшь,
когда
ты
умрёшь
Wenn
du
stirbst,
wenn
du
stirbst
Я
надену
свой
самый
дешёвый
костюм
Werde
ich
meinen
billigsten
Anzug
anziehen
Когда
ты
умрёшь,
когда
ты
умрёшь
Wenn
du
stirbst,
wenn
du
stirbst
Поеду
к
знакомым
Werde
ich
zu
Bekannten
fahren
Под
шум
сразу
всех
этих
радиостанций
Zum
Lärm
all
dieser
Radiosender
Где
утром
и
вечером
песни
и
танцы
Wo
morgens
und
abends
Lieder
und
Tänze
laufen
Тупые
советчики
бодро
держаться
Dumme
Ratgeber,
die
munter
raten,
durchzuhalten
Я
помню,
как
ты
про
себя
говорила
мне
Ich
erinnere
mich,
wie
du
im
Stillen
zu
mir
sagtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жданов п.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.