Адвайта - Звёзды не погаснут - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Адвайта - Звёзды не погаснут




Звёзды не погаснут
The stars will not go out
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
И пока есть мысли что-то мутим
And while there are thoughts, we are mutating something
Уже родная дорога от дома до студии
It's already a familiar road from home to the studio
И осталось только сказать и подарить это людям
And all that remains is to say and give it to people
Я спокоен братишка, своих не забуду
I'm calm, little brother, I won't forget my own
Ведь этот путь труден, рвёт струны
After all, this path is difficult, it tears the strings
Но, видимо, того стоит, и палим из всех орудий
But, apparently, it's worth it, and we fire from all guns
Будни рутина, боремся, чтобы не попасть в утиль
Everyday life is a routine, we are fighting not to get into the scrap
Тут не пройти нам, значит в поисках других путей
We can't get through here, so we're looking for other ways.
Мы то наверх, то слетаем с петель
We're going up and off the hinges
И каждый понедельник норовит ударить по нервной системе
And every Monday it tries to hit the nervous system
Тут не найти готовый пресет
You can't find a ready-made preset here
Чтобы счастливым быть на самом деле
To be really happy
Уверен в себе, мир всем, кто в меня верит
I am confident in myself, peace to all who believe in me
Вместе дойдём до тех дней, что ярко светят нам
Together we will reach those days that shine brightly for us
Не светом фар, а лучом рассвета
Not by the light of headlights, but by the ray of dawn
К цели до конца, к цели до победной
To the goal to the end, to the goal to victory
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
Бывает кажется, что мир затаивает злобу, и всё вокруг не так
Sometimes it seems that the world holds a grudge, and everything around is not so
Ты в тёмной комнате один, а выключатель сломан
You're alone in a dark room, and the light switch is broken
Что-то должно произойти, но как обычно снова время тикает
Something has to happen, but as usual, time is ticking again
Необходимость убежать из дома
The need to run away from home
Жизненно важно побыстрей увидеть кого-то
It is vital to see someone quickly
В городе пробки, дождь и валит дым из-под капота
There are traffic jams in the city, rain and smoke billowing from under the hood
Нацелен на карьерный рост, но как считает босс
He is focused on career growth, but according to the boss
Именно ты, как материал, уже, походу, отработанный
It is you who, as a material, have already, I think, worked out
Дело не в чём-то сверхъестественном
It's not something supernatural.
Без чёткой цели, позитивных мыслей нет и позитивных действий
Without a clear goal, there are no positive thoughts and no positive actions
Ведь кажется, что счастье за глухой стеной
After all, it seems that happiness is behind a blank wall
Но ты придёшь к нему любой ценой
But you will come to him at any cost.
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
И даже если звёзды погаснут
And even if the stars go out
И кажется, будто бы нас нет
And it seems as if we don't exist
Я смогу найти своё счастье
I can find my happiness.
И не отпускать, и не отпускать
And don't let go, and don't let go
И даже если звёзды погасли
And even if the stars went out
А каждый день напоминает грустную песню
And every day reminds me of a sad song
Я знаю твёрдо: уже не за горами счастье
I know for sure: happiness is just around the corner
Ведь мы пустили музыку в сердце
After all, we let music into our hearts
Когда твой поезд вот-вот и уходит с перрона
When your train is about to leave the platform
Куча забот, куча долгов, детство лишь в фотоальбоме
A lot of worries, a lot of debts, childhood is only in a photo album
Я дни сжигал, скажи чего ради?
I've been burning my days, tell me what for?
Лелеял мечту, а не работал на дядю
Cherished a dream, and did not work for my uncle
И, может, неправильно жили совсем
And maybe they didn't live right at all
Со стороны, конечно, виднее
From the outside, of course, it is more visible
Но пока музыка будет жить
But for now, the music will live on
Будем идти рука об руку с нею
We will walk hand in hand with her





Авторы: ермаков артем иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.