Воровочка
Die kleine Diebin
Ночкой
тихой
ночкой
темеой
In
stiller
Nacht,
in
dunkler
Nacht
Ты
приснилась
мне
во
сне
Erschienest
du
mir
im
Traum
Ты
смеялась
улыбалась
Du
hast
gelacht,
hast
gelächelt
Ты
дарила
счастье
мне
Du
schenktest
mir
Glück
Обжигаешь
своим
взглядом
Du
verbrennst
mich
mit
deinem
Blick
Мой
пакой
ты
забрала
Meine
Ruhe
hast
du
genommen
Ты
воровкой
оказалась
Als
Diebin
hast
du
dich
erwiesen
Ведь
ограбила
меня
Denn
du
hast
mich
ausgeraubt
Ты
красивая
страптивая
Du
bist
schön,
widerspenstig
Воровочка
моя
Meine
kleine
Diebin
Ты
красивая
страптивая
ограбила
меня
Du
bist
schön,
widerspenstig,
hast
mich
ausgeraubt
Украла
сердце
ты
моё
Mein
Herz
hast
du
gestohlen
Верни
покой
отдай
его
Gib
die
Ruhe
zurück,
gib
es
zurück
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Я
свободной
и
холодной
жизнью
темной
раньше
жил
Ein
freies
und
kaltes,
dunkles
Leben
führte
ich
zuvor
Словно
ветер
суетился
Wie
der
Wind
war
ich
rastlos
И
ничем
не
дорожил
Und
hielt
an
nichts
fest
Но
судьба
меня
толкнула
Doch
das
Schicksal
stieß
mich
И
тебя
я
повстречал
Und
ich
traf
dich
Без
тебя
моя
родная
Ohne
dich,
meine
Liebste
В
этой
жизни
я
пропал
Bin
ich
in
diesem
Leben
verloren
Ты
красивая
страптивая
Du
bist
schön,
widerspenstig
Воровочка
моя
Meine
kleine
Diebin
Ты
красивая
страптивая
ограбила
меня
Du
bist
schön,
widerspenstig,
hast
mich
ausgeraubt
Украла
сердце
ты
моё
Mein
Herz
hast
du
gestohlen
Верни
покой
отдай
его
Gib
die
Ruhe
zurück,
gib
es
zurück
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ты
красивая
страптивая
Du
bist
schön,
widerspenstig
Воровочка
моя
Meine
kleine
Diebin
Ты
красивая
страптивая
ограбила
меня
Du
bist
schön,
widerspenstig,
hast
mich
ausgeraubt
Украла
сердце
ты
моё
Mein
Herz
hast
du
gestohlen
Верни
покой
отдай
его
Gib
die
Ruhe
zurück,
gib
es
zurück
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ты
красивая
страптивая
Du
bist
schön,
widerspenstig
Воровочка
моя
Meine
kleine
Diebin
Ты
красивая
страптивая
ограбила
меня
Du
bist
schön,
widerspenstig,
hast
mich
ausgeraubt
Украла
сердце
ты
моё
Mein
Herz
hast
du
gestohlen
Верни
покой
отдай
его
Gib
die
Ruhe
zurück,
gib
es
zurück
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Ведь
полюбить
не
сможешь
ты
Denn
lieben
kannst
du
nicht
Не
разрушай
мои
мечты
Zerstöre
meine
Träume
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. биштов, н. тимова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.