Азамат Биштов - Жанна - перевод текста песни на немецкий

Жанна - Азамат Биштовперевод на немецкий




Жанна
Zhanna
Далеко-далеко, далеко, где бушуют метели,
Weit, weit, weit weg, wo die Schneestürme toben,
Оставляя края за собой, журавли улетели
Die Heimat hinter sich lassend, sind die Kraniche weggeflogen
Но лететь журавлям, но лететь журавлям нету мочи,
Doch zu fliegen, doch zu fliegen fehlte den Kranichen die Kraft,
Опустились они на поляну в лесу среди ночи
Sie ließen sich auf einer Waldlichtung nieder, mitten in der Nacht
Но лететь журавлям, но лететь журавлям нету мочи,
Doch zu fliegen, doch zu fliegen fehlte den Kranichen die Kraft,
Опустились они на поляну в лесу среди ночи
Sie ließen sich auf einer Waldlichtung nieder, mitten in der Nacht
А наутро вся стая взмыла, полетели далёко,
Am Morgen aber schwang sich der ganze Schwarm auf, flog weit davon,
Но остался один лишь журавлик бродить одиноко,
Doch nur ein Kranich blieb zurück, wanderte einsam umher,
Он кричал им вослед: "Помогите ж, родимые братцы!
Er rief ihnen nach: „Helft mir doch, liebe Brüder!
Нету сил у меня, нету мочи до неба добраться!"
Ich habe keine Kraft mehr, keine Macht, den Himmel zu erreichen!“
Он кричал им вослед: "Помогите же, братцы!
Er rief ihnen nach: „Helft mir doch, Brüder!
Нету сил у меня, нету мочи до неба добраться!"
Ich habe keine Kraft mehr, keine Macht, den Himmel zu erreichen!“
Журавли развернулись, присели на выручку братцу,
Die Kraniche kehrten um, landeten, um dem Bruder zu helfen,
Хоть и знали о том, что им трудно до цели добраться
Obwohl sie wussten, dass es für sie schwer sein würde, das Ziel zu erreichen
Снова ввысь поднялась журавлей белокрылая стая,
Wieder erhob sich der weißflügelige Kranichschwarm in die Höhe,
Они брата того прихватили с собой, улетая
Sie nahmen jenen Bruder mit sich, davonfliegend
Вот опять поднялась журавлиная стая,
Wieder erhob sich der Kranichschwarm,
Они брата того прихватили, на юг улетая
Sie nahmen jenen Bruder mit, flogen gen Süden
Вот и в жизни, порой. отбиваются люди от стаи,
So ist es auch im Leben manchmal, Menschen entfernen sich von der Gruppe,
Хоть и знают о том, что законы о дружбе все святы,
Obwohl sie wissen, dass die Gesetze der Freundschaft heilig sind,
Но, порою, судьба начинает учить и смеяться
Doch manchmal beginnt das Schicksal, einen zu belehren und zu spotten
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться
Es gibt solche Freunde, die vorbeigehen und nicht helfen aufzustehen
Но, порою, судьба начинает смеяться,
Doch manchmal beginnt das Schicksal zu spotten,
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться
Es gibt solche Freunde, die vorbeigehen und nicht helfen aufzustehen
Есть такие друзья, что пройдут, не помогут подняться.
Es gibt solche Freunde, die vorbeigehen und nicht helfen aufzustehen.





Авторы: анжелика начесова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.